譯文 然而,我相信,正是從進化論的角度來看,我們可以期望對人性問題有新的領悟。
點睛 本句的主干是...I believe...。其中it is precisely...nature of man為省略that的賓語從句,作believe的賓語;該從句屬于it is...that...結構的強調(diào)句。
precisely意為“精確地;恰好”。如:
Please repeat precisely what she said. 請準確地重復她所說過的話。
standpoint意為“立場,觀點”。如:
From my standpoint, tonight would be a suitable time. 從我的觀點來看,今晚正是合適的時間。
insight意為“領悟;深入的了解”。如:
This report gave us an insight into the problems of education. 這篇報道使我們對教育問題有了深入的了解。
考點歸納 以下是一些表示觀點、態(tài)度的詞匯和短語。
perspective n. 遠景,看法 point of view 觀點,看法,見解
viewpoint n. 觀點,看法 position n. 位置,立場
stance n. 立場,態(tài)度 angle n. 角度,觀點
attitude n. 態(tài)度,看法;姿勢 opinion n. 意見,主張,看法
outlook n. 前景,展望 view n. 視野;見解;風景