英語四級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

四級翻譯特訓 | 文學藝術篇-19.唐裝

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2018年12月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

19. 唐裝

The Tang Dynasty was the most thriving, prosperous, splendid and glorious period in ancient China. As a result, the traditional clothing worn by the Chinese is called“Tang suit”. Actually,“Tang suit”is not the clothing of the Tang Dynasty. Its origin can be traced back to the Qing Dynasty, evolving from Chinese jacket. Tang suit is made in different colors, the most common are red, dark blue, gold and black. One common design is the usage of Chinese characters to convey good luck and wishes. Today, there are still many people who would wear Tang suit during traditional festivals.

唐朝是中國古代最繁榮、興旺、燦爛、光榮的時期。因此,中國人穿的傳統(tǒng)服裝就被稱為“唐裝(Tang suit)”。實際上,“唐裝”并不是唐朝的服裝。它的起源可以追溯到清朝,由馬褂(Chinese jacket)演變而來。唐裝的顏色多種多樣,最常見的是紅色、深藍色、金色和黑色。唐裝上一種常見的設計是使用漢字來表達好運和祝福。今天,仍然有很多人會在傳統(tǒng)的節(jié)日里穿唐裝。

點擊查看 英語四級翻譯 更多精彩內(nèi)容


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市府東壹號英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦