英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯每日一練 103

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2021年05月03日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語四級翻譯每日一練 103的資料,希望對你有所幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:

中國已經(jīng)發(fā)展成為一個全球極富吸引力的、現(xiàn)實的大市場。世界各國和地區(qū)不少有遠見卓識的企業(yè)家,都將目光投向了中國,并從投資活動中獲得了豐厚的回報。我相信,中國加入世貿(mào)組織后,外商參與中國投資活動的機會將越來越多,自身發(fā)展的空間也越來越大。在中國的投資活動一定能成為溝通世界各國和地區(qū)的企業(yè)家與中國市場的一座橋梁,促進中國和世界經(jīng)濟共同發(fā)展、共同繁榮。

參考答案:
China has developed into a big, extremely attractive and realistic market in the global context. Many farsighted entrepreneurs from countries and regions all over the world have paid their attention to China and got generous profits in return from their investment activities. I believe that, after China's entry into WTO, more opportunities will be created for the participation of foreign entrepreneurs in the investment activities in China and lager space for their own development. The investment activities in China will surely serve as a bridge connecting entrepreneurs from all the countries and regions in the world and the Chinese market, and promote the common economic development and prosperity of China and the world.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思金華市朝陽鉆石廣場(蘇溪大道)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦