英語四級 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級 > 英語四級翻譯 >  內(nèi)容

英語四級翻譯每日一練 126

所屬教程:英語四級翻譯

瀏覽:

2021年05月14日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
英語四級翻譯重在日常積累,絕不是一朝一夕就能拿高分的,以下是小編整理的關(guān)于英語四級翻譯每日一練 126的資料,希望對你有所幫助。

請將下面這段話翻譯成英文:

熬夜(“守歲”)
守歲意味著除夕夜不睡覺。年夜飯后,家人聚坐一起,愉快聊天,等待春節(jié)的到來。

年夜飯
春節(jié)是與家人團聚的時間。年夜飯是所有家庭成員聚在一起“必須”的宴會。除夕宴會上吃的食物根據(jù)不同的地區(qū)各不相同。在中國南方,習(xí)慣吃“年糕”(糯米粉制成的新年糕點),因為作為一個同音字,年糕意味著“步步高升”。在北方,年夜飯的傳統(tǒng)飯是“餃子”或像月牙兒形的湯圓。

參考答案:

Staying up late ("Shousui")
Shousui means to stay up late or all night on New Year's Eve. After the great dinner, families sit together and chat happily to wait for the New Year's arrival。

New Year Feast
Spring Festival is a time for family reunion. The New Year's Feast is "a must" banquet with all the family members getting together. The food eaten on the New Year Even banquet varies according to regions. In south China, It is customary to eat "niangao" (New Year cake made of glutinous rice flour) because as a homophone, niangao means "higher and higher every year". In the north, a traditional dish for the feast is "Jiaozi" or dumplings shaped like a crescent moon.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市上游槐苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦