請將下面這段話翻譯成英文:
預(yù)計到2020年,中國將超越美國成為最大的信用卡市場,市場上流通的信用卡將達到約9億張。提供支付業(yè)務(wù)的服務(wù)商如維薩(Visa)和萬事達(MasterCard)正在尋找進人中國市場的機會,試圖占領(lǐng)這個不斷增長的市場。到2025年,中國信用卡總量預(yù)計將以每年11%的速度上漲,交易量預(yù)計每年攀升14%。中國銀聯(lián) (China UnionPay)是中國區(qū)域內(nèi)唯一的銀行卡交易處理公司,是全球信用卡發(fā)行量最大的公司,擁有亞太地區(qū)第二大信用卡交易量。
參考翻譯
China is predicted to overtake the U.S.as the largest market for credit cards by 2020 with about 900 million cards in circulation.Payment service providers like Visa and MasterCard are looking for an opportunity to enter the Chinese market,trying to grab this growing market.Total cards in China are expected to increase at the rate of 11% annually,with a transaction value that is expected to climb by 14% annually until 2025.China UnionPay is the sole bank card transaction company in the region and the biggest card company globally in terms of card issuance and the second largest in the Asia-Pacific region in terms of transaction volume.
1.流通:可譯為circulation。
2.提供支付業(yè)務(wù)的服務(wù)商如維薩(Visa)和萬事達(MasterCard)正在尋找進人中國市場的機會,試圖占領(lǐng)這個不斷增長的市場:“提供支付業(yè)務(wù)的服務(wù)商”可譯為payment service provider; “占領(lǐng)這個不斷增長的市場”可翻譯為grab this growing market。