英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內容

2016年12月大學英語六級翻譯預測:酒文化

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

2016年12月14日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  1、中國人在7000年以前就開始用谷物釀酒。

  2、總的來說,不管是古代還是現(xiàn)代,酒都和中國文化息息相關。

  3、長久以來,中國的酒文化在人們生活中扮演著重要的角色。

  4、我們的祖先在寫詩時以酒助興,在宴會中和親朋好友敬酒。

  5、作為一種文化,酒文化也是普通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴會、送別晚宴、婚禮慶典等很多場合中,隨處可見酒的身影。

  參考譯文:

  Chinese people began to make spirits with grains seven thousand years ago.

  Generally speaking,wine has a close connection with culture in China in both ancient and modern times.

  Chinese wine culture has been playing a quite important role in Chinese people's life for a long time.

  Our Chinese ancestors used wine to enjoy themselves while writing poetry, or to make a toast to their relatives and friends during a feast.

  Wine culture, as a kind of culture form, is also an inseparable part in the life of ordinary Chinese people through numerous events such as birthday party, farewell dinner, wedding, etc.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南寧市海麗大廈英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦