Don't bring the kids.不要帶著孩子逛街,因?yàn)楦改缚倳?huì)為孩子買些不適用的東西。
You wouldn't believe (or maybe you parents would) how much more junk parents buy for their kids that is completely impulsive. Working as a checker at a grocery store, I quickly learned that most of the time kids were with their parents, the parents would buy something else within 10 feet of the check stand.
Bring exact cash.不要帶太多的現(xiàn)金,這樣就不會(huì)毫無節(jié)制的花錢。
I like to use my debit card because I am able to track every penny better, but holding and letting go of cash is much tougher for me personally. So, if I am going through a tough time budgeting properly, I will bring the allotted amount of cash to the place of business and only allow that to be used.
Ignore salesman.不要太在意推銷員的話,要知道他們的目的只是讓你:掏錢!
If you are at a department store and someone asks if you need help, try to ignore their push as much as possible. Sure, if you know nothing about laptops, get their advice, but even then I suggest doing your research pre-shop. Salesman could care less what you want. It's all about what their quota or commission is. Ignore them.
If a celebrity is pushing it, pull back.不要被明星或名人代言的產(chǎn)品迷惑了雙眼,選擇適合你自己的才是好的。
In Michael Pollan's new book Food Rules, he discusses the general notion that if some type of celebrity or popular figure is pushing a food product, than it probably isn't healthy. How often do you see Paris Hilton promoting apples or Lindsay Lohan wearing affordable clothes. There's a tendency to be highly influenced by the promotion of products. So, if it isn't being promoted, you will probably buy the cheaper and more appropriately priced item.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鷹潭市西湖嘉苑英語學(xué)習(xí)交流群