A five-year-old girl has been dubbed the 'most beautiful in the world' after a photographer shared snaps of her on their Instagram account.
一位攝影師將尼日利亞一位5歲的女孩的照片分享到Ins賬戶(hù)之后,她被稱(chēng)為“世界上最美麗的女孩”。
Jare, from Nigeria, was photographed by Mofe Bamuyiwa who shared three stunning portraits of the girl on her Instagram account last week.
攝影師墨菲-芭慕伊娃上周在自己的Ins賬戶(hù)上分享了尼日利亞女孩亞雷的三張照片,令人驚艷。
The images see the child posing in a simple setting showcasing her enormous eyes and perfectly smooth skin as well as her impressive head of hair.
照片背景簡(jiǎn)單,展示出了她大大的雙眼、無(wú)比光滑的肌膚和讓人印象深刻的頭發(fā)。
Captioning the photo Mofe writes: 'Oh yes she’s human ! She’s also an angel!
墨菲在照片下寫(xiě)道:“哦,是的,她是人類(lèi)!她也是一位天使!”
'I could have made her smile and make her laugh out loud but I put her in their natural moments for us to see through their eyes !'
“我本可以讓她微笑或者開(kāi)懷大笑,但我還是讓她保持自然狀態(tài),這樣我們就能注意到那一雙清澈見(jiàn)底的眼睛。”
Fans have been quick to praise Mofe's portraits of the child with the first of the three images amassing 16,000 likes.
粉絲們很快就開(kāi)始稱(chēng)贊墨菲拍攝的這些照片。她上傳的第一張照片得到了1.6萬(wàn)次點(diǎn)贊。
Commenting on the photo user serenaqueen22 wrote: 'The most beautiful girl in the world.'
用戶(hù)serenaqueen22評(píng)論:“世界上最美麗的女孩。”
User igeyj added: 'This is what you call the most beautiful girl in the world. Wow.'
用戶(hù)igeyj補(bǔ)充說(shuō):“她稱(chēng)得上是世界上最美麗的女孩。簡(jiǎn)直太美了。”
Agreeing another added: This beautiful child has Broken the internet'.
還有一位網(wǎng)友也表示同意:“這個(gè)小美女讓網(wǎng)絡(luò)沸騰了。”
The second two portraits also received plenty of praise from followers who were 'enchanted' by the child's looks.
另外兩張照片也得到粉絲的一致點(diǎn)贊。他們被女孩的美麗“迷住了”。
Mofe surprised some of her followers while describing her process behind the photograph admitting she wanted the child to look 'more adult'.
墨菲在描述拍攝過(guò)程時(shí)說(shuō),她想讓這位女孩看起來(lái)“更像大人”,這讓一些粉絲感到吃驚。
Captioning the first portrait she said: 'The opportunity came and I had to take a bold step to express my ideas of how I want to take portraits of kids.
她在第一張圖片下寫(xiě)道:“機(jī)會(huì)來(lái)了,我要大膽地表達(dá)出關(guān)于如何給孩子拍照的想法。”
'I want to portray the interception between her childhood and adulthood so both stay timeless!'
“我想要刻畫(huà)出童年和成年期之間的交叉點(diǎn),這樣無(wú)論是從大人還是孩子的視角看,都能呈現(xiàn)出永恒之美。”
She adds: 'Posing them as adults! Was my trick to create it a timeless portrait!'
她補(bǔ)充說(shuō):“讓她們擺出大人的姿勢(shì)!這就是我拍出永不過(guò)時(shí)照片的秘訣。”
Little is known about Jare but Mofe has revealed that she is not a professional model.
人們對(duì)亞雷知之甚少,不過(guò)墨菲說(shuō)她不是一名專(zhuān)業(yè)兒童模特。
The five-year-old lives with her two sisters - Jomi, 7, and Joba, 10, who also pose on their own Instagram account The J3 Sisters.
這位5歲的小女孩還有兩個(gè)姐姐,分別是7歲的卓米和10歲的喬巴。她們的照片也上傳到了自己的Ins賬戶(hù)“J家三姐妹”上。
Mofe told Yahoo Lifestyle that she inspired the children’s mother to launch the Instagram page, where they already have more than 5,000 followers.
墨菲告訴雅虎新聞生活頻道說(shuō),孩子們的母親受到她的啟發(fā),注冊(cè)了這個(gè)Ins主頁(yè),三姐妹已經(jīng)有5000多名粉絲了。
在亞雷之前,還有幾位女孩因?yàn)樵谏缃幻襟w上的美照曾被譽(yù)為世界上最美麗的女孩。
In December Anna Pavaga, 8, was hailed as the world's most beautiful girl after a successful modelling career starting at the age of three.
去年12月,8歲的安娜-帕瓦加被譽(yù)為世界上最美麗的女孩。她在3歲就開(kāi)始做模特,職業(yè)生涯非常成功。
She appeared in fashion campaigns for dozens of campaigns all over the world, including in China , as well as the glossy pages of Vogue Enfants, a supplement of French Vogue.
她曾經(jīng)參加過(guò)全球幾十次時(shí)尚活動(dòng),包括在中國(guó)舉行的活動(dòng),還曾登上法國(guó)版《時(shí)尚與美容》雜志的增刊《時(shí)尚兒童》。
And earlier the same month six-year-old Anastasia Knyazeva, also from Russia, hit the headlines, after being hailed 'the most beautiful girl in the world'.
就在同一個(gè)月的月初,6歲的安娜斯塔西婭-肯雅澤娃登上媒體頭條,被譽(yù)為:“世界上最美麗的女孩”。她與安娜-帕瓦加都來(lái)自俄羅斯。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市柴市巷煤氣公司宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群