近日,韓國(guó)前總統(tǒng)李明博因貪污腐敗被判入獄15年。
Lee was sentenced in a Seoul court last Friday on charges of bribery, embezzlement and abuse of power, and ordered to pay a 13 billion won fine.
上周五,李明博因涉嫌賄賂、貪污和濫用權(quán)力而在首爾法院被判刑,并被勒令支付130億韓元的罰款。
The former president claims the charges are politically motivated.
這位前總統(tǒng)稱這些指控是出于政治動(dòng)機(jī)。
He becomes the fourth South Korean former leader to be jailed, following his successor's imprisonment in April.
繼4月份他的繼任樸槿惠被監(jiān)禁之后,他成為第四位被判入獄的韓國(guó)前領(lǐng)導(dǎo)人。
Lee was not present at the sentencing, blaming poor health.
李明博本人以健康狀況不佳為由沒有出席此次判決。
The judge at Seoul Central District Court said "heavy punishment for the accused is inevitable" because of the serious nature of the crimes.
首爾中央地方法院的法官稱,由于犯罪的嚴(yán)重性,“對(duì)被告的嚴(yán)厲懲罰是不可避免的”。
The court found the former leader accepted billions of won from major electronics firm Samsung in return for pardoning its chairman, Lee Kun-hee. The company denies having given the former president the money.
該法院認(rèn)定這位前領(lǐng)導(dǎo)人收受了電子公司三星數(shù)十億韓元,以此作為赦免其董事長(zhǎng)李健熙的答謝。不過三星方面否認(rèn)給了李明博這筆錢。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市古五社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群