英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

逝世16周年 銘記"哥哥"張國(guó)榮

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2019年04月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
April 1 is a special day for fans of Leslie Cheung. Thisyear, it marks the 16th anniversary of the death ofthe singer and actor due to depression.

4月1日對(duì)張國(guó)榮的粉絲來(lái)說(shuō)是一個(gè)特殊的日子。今年是這位歌手兼演員因抑郁癥去世的第16周年。

"I am who I am, a different colored sparkle. I lovemyself, just like the blooming rose waiting toflourish even in the desert," Leslie Cheung sang inone of his musical masterpieces I. He is considered"one of the founding fathers of Cantopop" forachieving huge success both in film and music.

“我就是我,是顏色不一樣的煙火。我喜歡我,讓薔薇開(kāi)出一種結(jié)果,孤獨(dú)的沙漠里,一樣盛放的赤裸裸。”哥哥在他音樂(lè)作品中其中一首歌這樣唱道。他因在電影和音樂(lè)上實(shí)現(xiàn)的巨大成功,被認(rèn)為是“粵語(yǔ)流行音樂(lè)的創(chuàng)始人之一”。

逝世16周年 銘記哥哥張國(guó)榮

 

Starting his career as a singer in 1977, Cheung rose to fame six years later thanks to the songThe Wind Blows On. He has released many popular albums and received numerous musicawards, including being honored as Asia's Biggest Superstar at the 2000 CCTV-MTV MusicHonors.

1977年張以一名歌手出道,六年后,他因?yàn)楦枨讹L(fēng)繼續(xù)吹》而名聲大噪。他發(fā)行了很多受歡迎的專(zhuān)輯,并獲得了許多音樂(lè)獎(jiǎng)項(xiàng),包括在2000年CCTV-MTV音樂(lè)殿堂上被評(píng)為亞洲最火超級(jí)巨星。

However, there's much more to him, beyond his superior musical accomplishments. In the late1980s, he shifted his career focus to the movie industry and shaped many classic roles that noone can rival, even to this day.

然而,除了他在音樂(lè)上的卓越成就外,他還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些。在20世紀(jì)80年代末,他將自己的職業(yè)重心轉(zhuǎn)向電影行業(yè),塑造了許多即時(shí)是到今天也依然無(wú)人能超越的經(jīng)典角色。

Some have said you might not really know Leslie Cheung's music, but you've probably seen atleast one or two of his sentimental films.

有人說(shuō)你可能并不是真的了解張國(guó)榮的音樂(lè),但是你至少看過(guò)他一兩部情感電影。

"He is a top Asian giant, has exciting stage performances, astonishing beauty and excellentacting skills," a CNN report once said about him.

“他是一位頂級(jí)的亞洲巨星,有著令人激動(dòng)的舞臺(tái)表演,令人驚艷的容顏,和卓越的演技。”一篇美國(guó)廣播電臺(tái)的報(bào)道曾如此評(píng)價(jià)他。

Since his passing, his admirers have called him "the elder brother" and memorialized him in avariety of ways, including art exhibitions, movie remakes, musical concerts by impersonatorsand documentaries.

自他去世以來(lái),他的粉絲就稱(chēng)他為哥哥并且以多種多樣的方式來(lái)紀(jì)念他,包括藝術(shù)展,重拍電影,模仿者的音樂(lè)會(huì)以及紀(jì)錄片。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市常府風(fēng)華苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦