英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

納尼?“運(yùn)動(dòng)帶來的快樂大于加薪”?

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2019年05月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
快樂的秘訣是什么?一項(xiàng)新研究發(fā)現(xiàn),快樂來源于運(yùn)動(dòng)。積極鍛煉身體的人給自己帶來的快樂相當(dāng)于每年多掙2.5萬美元。

 

 

Instead of logging extra hours at work in hopes of getting a raise, maybe you should hit the gym instead, as it could make you just as happy as that extra money.

與其加班期望能升職加薪,也許你更應(yīng)該去健身房,因?yàn)檫\(yùn)動(dòng)讓你獲得的快樂堪比加薪。

An interesting new study, published in the Lancet, found that people who are physically active have a greater sense of wellbeing than those who are inactive — and that active individuals feel as good as inactive people who earn $25,000 more per year.

發(fā)表在《柳葉刀》上的一項(xiàng)有趣的新研究發(fā)現(xiàn),積極鍛煉身體的人比那些不積極鍛煉的人擁有更強(qiáng)的幸福感,而且積極鍛煉身體的人的幸福指數(shù)與每年多掙2.5萬美元卻不積極運(yùn)動(dòng)的人相當(dāng)。

Researchers from Oxford and Yale Universities used data gathered from more than 1.2 million Americans. They were asked, "How many times have you felt mentally unwell in the past 30 days, for example, due to stress, depression, or emotional problems?"

牛津大學(xué)和耶魯大學(xué)的研究人員的研究數(shù)據(jù)來自120萬美國人。他們被問及“最近30天你有多少次感到心理上的不適,比如,壓力、消沉、或者情緒問題?”

Participants were also asked about their exercise habits and were able to choose from 75 diverse physical activities, including mowing the lawn, doing housework and childcare, running, weightlifting, and cycling.

參與者也會(huì)被問到他們的運(yùn)動(dòng)習(xí)慣,并在75種不同的體力活動(dòng)中選擇(其中包括:修剪草坪、做家務(wù)帶娃、跑步、舉重、騎車)。

 

 

The researchers found that people who exercise regularly feel bad for an average of 35 days per year, whereas inactive people feel bad for an additional 18 days.

研究人員發(fā)現(xiàn),經(jīng)常運(yùn)動(dòng)的人平均每年會(huì)有35天感覺不適,而不怎么運(yùn)動(dòng)的人每年的不適天數(shù)多出18天。

From the study:

研究顯示:

Individuals who exercised had 43 percent fewer days of poor mental health in the past month than individuals who did not exercise but were otherwise matched for several physical and sociodemographic characteristics.

在過去一個(gè)月里,有運(yùn)動(dòng)習(xí)慣的人感受到心理問題的天數(shù)比沒有運(yùn)動(dòng)習(xí)慣的人少43%,但在其它方面與身體特征和社會(huì)人口學(xué)特征相匹配。

All exercise types were associated with a lower mental health burden.

所有運(yùn)動(dòng)類型都與較低的心理健康負(fù)擔(dān)相關(guān)。

Social physical activities (i.e. team sports) had an even more positive effect, although cycling ranked highly.

盡管自行車排名很高,但社交體育運(yùn)動(dòng)(如團(tuán)體運(yùn)動(dòng))能產(chǎn)生更積極的影響。

It is possible to get too much exercise. From Business Insider's writeup on the study, "The mental health of those participants who exercised for longer than three hours a day suffered more than that of those who weren't particularly physically active."

但人們也有可能運(yùn)動(dòng)過量。根據(jù)商業(yè)內(nèi)幕網(wǎng)對(duì)這一研究的報(bào)道,“每天鍛煉超過三個(gè)小時(shí)的參與者的心理狀況比那些不怎么運(yùn)動(dòng)的人有更多的不適。”

The ideal amount seems to be three to five training sessions per week, lasting 30 to 60 minutes each.

理想的運(yùn)動(dòng)強(qiáng)度似乎是每周進(jìn)行3-5次鍛煉,每次持續(xù)30-60分鐘。

But the takeaway should be that any amount helps, so don't stress about hitting that perfect balance: "All exercise types were associated with a lower mental health burden than not exercising."

但結(jié)論應(yīng)當(dāng)是任何量級(jí)的運(yùn)動(dòng)都有好處,不要強(qiáng)調(diào)達(dá)到完美的平衡:“所有運(yùn)動(dòng)類型都與較低的心理健康負(fù)擔(dān)相關(guān),而不是不運(yùn)動(dòng)。”

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思開封市麗陽名郡(宋城路73號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦