There are things we mistakenly do for fashion's sake: like wearing shoes that don't fit us properly or using bags that hurt our backs. But then there are things celebrities do for fashion, like wearing extremely tight dresses at the 2019 Cannes Film Festival, all because they're just so lovely!
為了時(shí)尚,我們會(huì)做一些錯(cuò)事:比如穿不合適的鞋子,或者用傷背的袋子。但是我們,特別是明星們,為了時(shí)尚還是會(huì)這么做,就像2019戛納電影節(jié)上那件超級(jí)緊身的連衣裙。
Elle Fanning had a (very) unfortunate fashion mishap when she fainted at The Chopard Trophy event in Cannes because her Prada dress was too tight. She wrote on her Instagram, "Oops, had a fainting spell tonight in my 1950's Prada prom dress but it's all good!! Her celebrity friends were quick to comment and wish her well — Adwoa Aboah told Elle, "Best dressed woman ever though!!!!" and Kiernan Shipka wrote, "you're a literal icon," which we can't argue with.
史上最年輕的主競(jìng)賽評(píng)委艾麗·范寧在戛納活動(dòng)上當(dāng)場(chǎng)暈倒了,原因是她的普拉達(dá)禮服太緊了,這真是一次(非常)不幸的時(shí)尚事故。她在Instagram上報(bào)平安道:“哎呀,今晚我穿著1950款的普拉達(dá)禮服暈倒了,但一切都很好!"她的名人朋友們很快都留言評(píng)論,并祝她身體健康——Adwoa Aboah 留言,“那又怎樣,時(shí)尚最會(huì)穿的女人!!!!!”Kiernan Shipka也留言說(shuō),“你是真正的偶像”,還真是無(wú)比贊同啊。
Keep reading to see Elle's beautiful 1950s-era Prada prom dress. There's no question that it is stunning — worth a faint though? We're going to advise against it.
接下來(lái),我們一起來(lái)看看這套漂亮的普拉達(dá)禮服。毋庸置疑的是,這套著裝真的很驚艷,值得一穿,雖然,我們不建議你這么做。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湘潭市湘江富力城(沿江路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群