什么是職業(yè)倦怠?
While you can feel burnt out from a number of aspects of life, WHO defines it specifically in terms of a work-related illness. “Burn-out is a syndrome conceptualised as resulting from chronic workplace stress that has not been successfully managed.
雖然你可能會從生活的許多方面感到疲憊,但世衛(wèi)組織將其具體定義為與工作有關的疾病。“職場倦怠是一種綜合癥,是由長期的工作壓力造成的,而這種壓力并未得到有效控制。”
“It is characterized by three dimensions: 1) feelings of energy depletion or exhaustion; 2) increased mental distance from one’s job, or feelings of negativism or cynicism related to one's job; and 3) reduced professional efficacy. Burn-out refers specifically to phenomena in the occupational context and should not be applied to describe experiences in other areas of life.”
“它具有三個方面的特征:1)能量消耗或耗盡的感覺;2)與工作的心理距離增加,或與工作相關的消極或憤世嫉俗的感覺;3)職業(yè)效能降低。職業(yè)倦怠是指職業(yè)環(huán)境中的現(xiàn)象,不應用于描述生活中其他領域的經(jīng)歷。”
“While a certain amount of stress - such as in the workplace - can be useful for making us productive and engaged at work, burnout refers to when stress levels become unmanageable, which can have a knock-on impact on our overall mental and physical wellbeing.”
“雖然一定量的壓力(如工作上的壓力)對提高我們的生產(chǎn)力和工作積極性很有幫助,但倦怠是指當壓力水平變得無法控制,這會對我們的身心健康產(chǎn)生連鎖反應。”
How can you tell if you have burnout?
如何判斷自己是否是職業(yè)倦怠?
Vandenabeele says symptoms of burnout include insomnia or interrupted sleep, a weakened immune system, nausea and headaches along with low mood and irritability.
Vandenabeele表示,倦怠的癥狀包括失眠或睡眠中斷、免疫系統(tǒng)減弱、惡心和頭痛、情緒低落和易怒。
He explains: “If you notice these symptoms in yourself, or someone else, seeking medical help is an important first step.”
他提醒到:“如果你發(fā)現(xiàn)自己或別人有這些癥狀,尋求醫(yī)療救助是重要的第一步。”
Walker adds: “Most people will notice an underlying state of fatigue or exhaustion, feeling emotionally numb, low or disconnected from things they used to care about, often finding themselves in ’survival mode’ where the priority is to get through the day on their reduced energy levels, with little left over to ’thrive’ or for enjoyment.
Walker補充道:“大多數(shù)人都會注意到一種潛在的疲勞或疲憊狀態(tài),感覺情緒麻木、情緒低落或與他們過去關心的事情脫節(jié),通常會發(fā)現(xiàn)自己處于‘生存模式’,在這種模式下,他們的首要任務是在能量水平下降的情況下度過一天,而很少有剩下的時間去‘茁壯成長’或享受。
“They are likely to be more susceptible to flu and other bugs and, as burnout progresses, may feel more emotionally vulnerable and unable to cope in the face of pressure. As with stress, we often lose insight that we are getting caught up in a state of burnout, so others may notice it before we do.”
“他們很可能更容易感染流感和其他病菌,隨著精疲力竭的進展,隨著精力耗盡,他們可能會在情感上更脆弱,無法面對壓力。與壓力一樣,我們經(jīng)常會陷入倦怠而不自知,所以別人可能會在我們之前就注意到。”
What’s the best way to diagnose burnout?
診斷倦怠的最佳方法是什么?
While burnout is not yet officially recognised by the NHS, Walker recommends heading to a doctor to talk about your symptoms as burnout can lead to high stress and also cause similar symptoms of depression.
雖然國民醫(yī)療服務體系還沒有正式承認職業(yè)倦怠,沃克還是建議你去看看醫(yī)生,談談你的癥狀,因為職業(yè)倦怠會導致高壓力,也會導致類似的抑郁癥。
Vandenabeele adds: “Mental health issues can affect us at any age and it’s important to seek support without delay, as early diagnosis and treatment can improve recovery rates for conditions like burnout.”
Vandenabeele補充道:“任何年齡的人都可能受到心理健康問題的影響,及時尋求幫助是很重要的,因為早期診斷和治療可以提高倦怠等癥狀的恢復率。”
What can you do if you feel burnt out?
如果你感到倦怠,該怎么辦?
Vandenabeele says the first thing you need to do is work out what’s causing the burnout for you.
Vandenabeele說,你要做的第一件事就是弄清楚是什么讓你倦怠。
A healthy diet, getting fresh air and exercising regularly, as well as taking regular breaks at work can help.
健康的飲食,呼吸新鮮空氣,定期鍛煉,以及在工作中有規(guī)律地休息,都會有所幫助。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思新鄉(xiāng)市京廣花園(西華大道)英語學習交流群