內(nèi)布拉斯加州太熱了,可以在車?yán)锟撅灨?/strong>
This is for when your car’s like an oven.
這是當(dāng)你的車像烤箱一樣熱的時(shí)候用的。
The National Weather Service in Omaha, Neb., baked biscuits in a car Friday amid a major heat wave in the Northeast and Midwest.
美國內(nèi)布拉斯加州奧馬哈市的國家氣象局星期五在一輛汽車?yán)锟撅灨?,?dāng)時(shí)東北部和中西部地區(qū)正處于熱浪中。
“If you are wondering if it’s going to be hot today, we are attempting to bake biscuits using only the sun and a car in our parking lot,” NWS Omaha tweeted, along with an image of four raw biscuits on a metal tray inside a car.
“如果你想知道今天天氣是否會(huì)很熱,我們正試圖只用太陽和停車場(chǎng)里的一輛車來烤餅干,”國家氣象局奧馬哈在推特上寫道,車內(nèi)的金屬托盤上放著四塊生餅干。
Within 45 minutes, the dough had begun to rise, the NWS said.
不到45分鐘,面團(tuán)就開始發(fā)酵了,國家氣象局說。
After an hour, the pan had reached 175 degrees, and the tops of the biscuits were at 153 degrees.
一個(gè)小時(shí)后,托盤的溫度達(dá)到了175度,餅干的最高溫度達(dá)到了153度。
“This is a good time to remind everyone that your car does in fact get deadly hot. Look before you lock!,” the NWS said.
“這是一個(gè)很好的時(shí)機(jī)來提醒大家,你的車真的變得非常熱。 確定出門之前先看看!”國家氣象局說。
Four hours later, the tops of the biscuits were golden, but the bottoms remained doughy.
四個(gè)小時(shí)后,餅干的頂部已經(jīng)變成了金黃色,但是底部還是松軟的。
The NWS team turned the car slightly to adjust it to changing angle of the sun — and the backseat temperature eventually reached 144.5 degrees.
國家氣象局的研究小組稍微轉(zhuǎn)動(dòng)汽車,以適應(yīng)太陽角度的變化,底部的溫度最終達(dá)到了144.5度。
After baking in the sun for nearly eight hours, the biscuits were edible, but the middle remained “pretty doughy.”
在陽光下烤了近八個(gè)小時(shí)之后,這些餅干可以吃了,但是中間部分仍然“很軟”。
The pan maxed out at a blazing 185 degrees.
托盤的最高溫度達(dá)到了185度。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思平頂山市新城區(qū)大悅城英語學(xué)習(xí)交流群
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(360newlife.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!