返校購物:受社交媒體影響的孩子促使父母過度消費
Kids pushing their parents for the coolest in back-to-school gear is a late-summer tradition, and today, youngsters have some backup: social media influencers.
孩子們督促父母穿最酷的返校裝是夏末的傳統(tǒng),如今,年輕人有了一些后備:社交媒體的影響者。
Peer and social media influences on children are not news unto themselves, but it turns out these factors are affecting how parents spend their back-to-school dollars, according to a new NerdWallet survey conducted online by The Harris Poll.
據(jù)哈里斯民意調(diào)查公司在網(wǎng)上開展的一項新的NerdWallet調(diào)查顯示,同齡人和社交媒體對孩子的影響對他們自己來說并不是什么新聞,但事實證明,這些因素正在影響父母如何花回學(xué)校的錢。
The online survey included 2,010 U.S. adults, among whom 595 are parents of kids in kindergarten through college. Of those parents, at least 6 in 10 say their children are influenced by peers or social media when making their back-to-school wish list. And about half of these parents (51%) say they typically end up buying back-to-school products their kids want because of these influences.
這項在線調(diào)查共有2,010名美國成年人參加,其中595人為幼兒園至大學(xué)學(xué)生的家長。在這些家長中,至少60%的人表示,他們的孩子在制定返校愿望清單時受到了同齡人或社交媒體的影響。這些家長中約有一半(51%)說,由于這些影響,他們通常會購買孩子想要的返校產(chǎn)品。
“The whole notion of ‘Keeping up with the Joneses’ is amplified on social media, with an entire army of influencers telling your child what they ‘need’ to have this year. That can make back-to-school shopping a real headache,” says NerdWallet personal finance expert, Kelsey Sheehy. “Ease the pressure by having a plan in place before you get started. You can even turn it into a learning opportunity and involve your child in the process so they can learn to prioritize and work within a budget.”
“在社交媒體上,‘攀比’的概念被放大了,一大群有影響力的人告訴你的孩子,他們今年‘需要’擁有什么。”這可能會讓返校購物成為一個真正令人頭疼的問題,”NerdWallet的個人理財專家凱爾西·希伊(Kelsey Sheehy)說。在你開始之前制定一個計劃來緩解壓力。你甚至可以把它變成一個學(xué)習(xí)的機(jī)會,讓你的孩子參與其中,這樣他們就能學(xué)會分清輕重緩急,在預(yù)算之內(nèi)做打算。”
Here’s how parents are thinking about their back-to-school shopping lists, along with some tips on how to manage the costs and potential frustrations.
以下是家長們對返校購物清單的看法,以及一些如何管理成本和潛在挫折的建議。
Key findings
主要調(diào)查結(jié)果
· Nearly all (97%) of parents with children in kindergarten through college plan on back-to-school shopping this year.
·幾乎所有(97%)有孩子在幼兒園到大學(xué)的家長今年都計劃返校購物。
· Half (50%) of parents planning to do back-to-school shopping this year say they’ll likely splurge, compared with 93% of those who shopped last year who say they splurged.
·計劃今年返校購物的家長中有一半(50%)表示他們可能會揮霍,相比之下,去年購物的家長中有93%表示他們會揮霍。
· Six in 10 parents (60%) with kids in school say their children are influenced by social media and 67% say their children are influenced by friends on what they want to buy for back-to-school.
·60%有孩子上學(xué)的父母說他們的孩子受到社交媒體的影響,67%的人說他們的孩子在返校時想買什么東西會受到朋友的影響。
· More than half (52%) of these parents say they feel pressured by their children to buy back-to-school items they want, even if they cost more than they’d normally want to spend.
·超過一半(52%)的這些家長說,當(dāng)孩子們購買他們想要的返校用品時,他們感到有壓力,這些物品的價格比他們通常想要的要高。
Tip 1:Share the list and a budget with your child.
技巧1:與你的孩子分享清單和預(yù)算。
You have a list of things your child needs and likely can’t indulge every whim on brand names and costly designs. Helping your child understand this upfront can save you from an argument in the store and can impart a useful lesson in personal finance. By setting a dollar limit before the shopping begins, you can avoid the exasperation of being pressured into a pair of sneakers that eats into the money for notebooks and pencils.
你有一個孩子所需的東西的清單,可能不能滿足孩子對品牌和昂貴設(shè)計的所有幻想。提前幫助你的孩子理解這一點,可以讓你避免在商店里爭吵,還可以給他們上一堂有用的個人理財課。在購物開始前設(shè)定一美元的限額,你就可以避免被迫買一雙運動鞋的煩惱,因為這雙運動鞋會花掉你買筆記本和鉛筆的錢。
Tip 2: Make a realistic budget and plan.
技巧2:制定一個現(xiàn)實的預(yù)算和計劃。
If you know you “always” splurge this time of year (42% of parents say they do), or believe it’s likely, set a budget that accounts for this. Give yourself wiggle room to buy a few splurge items, but rein in spending on things you can get at a bargain price. If you’re completely honest with yourself, and you know you’ll spend more than you have, begin saving for back-to-school shopping like you do for holiday shopping or any big purchase.
如果你知道你“總是”在每年的這個時候揮霍(42%的父母說他們這么做),或者相信這是可能的,那就制定一個預(yù)算。給自己一點空間去買一些奢侈的東西,但是要控制在你能以便宜的價格買到。如果你對自己完全誠實,并且你知道你會花更多錢,那就開始為返校購物存錢,就像你為假期購物或任何大的購物所做的一樣。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市旭輝時代花園英語學(xué)習(xí)交流群