有人希望當(dāng)局能修復(fù)道路,他用最具創(chuàng)造性的方式強調(diào)了這個問題的嚴(yán)重性
Drivers don’t usually get along, especially if it’s rush hour and everybody wants to get home as fast as they can. But there is one thing that all of them can agree upon: potholes are the work of evil sorcerers and should be purged from the planet’s roads with extreme prejudice.
司機們通常不合得來,尤其是在交通高峰期,每個人都想盡快回家的時候。但有一件事是他們所有人都同意的:坑洼是邪惡巫師的工作,應(yīng)該用極端的偏見從地球的道路上清除。
Well-known Indian painter Baadal Nanjundaswamy fights against potholes in a very imaginative way — he turns them into fantastic 3D paintings. The artist caused a real stir online with his newest project, a video where he pretends to be an astronaut walking on the moon. Only it’s not the moon at all, but rather the heavily potholed streets of Bangalore! Scroll down for Bored Panda’s interview with the artist.
印度著名畫家Baadal Nanjundaswamy用一種非常富有想象力的方式與坑洼作斗爭——他將坑洼變成了奇妙的3D畫作。這位藝術(shù)家的最新作品在網(wǎng)上引起了不小的轟動,他在視頻中假裝自己是一名宇航員在月球上行走。只是根本不是月亮,而是班加羅爾坑坑洼洼的街道!往下滾動查看Bored Panda對這位藝術(shù)家的采訪。
But really he was walking on a road in Bangalore
但實際上他是走在班加羅爾的一條路上
Nanjundaswamy’s video went viral in a flash, getting over 22,000 views and 2,200 comments on Facebook, 132,000 upvotes on Reddit, and a further 21,900 likes, 740 comments and 7,000 retweets on Twitter. The painter’s incredibly creative project was an astounding success, in fact.
Nanjundaswamy的視頻瞬間走紅,在Facebook上獲得超過2.2萬次點擊和2200條評論,在Reddit上獲得13.2萬次贊,在Twitter上獲得21900個贊、740條評論和7000條轉(zhuǎn)發(fā)。事實上,畫家令人難以置信的創(chuàng)作計劃是一個驚人的成功。
Not only did it bring a lot of attention to the issue of road quality in India, but it actually led to the local government fixing that particular street in Bangalore (also known as Bengaluru).
這不僅引起了人們對印度道路質(zhì)量問題的大量關(guān)注,而且還促使當(dāng)?shù)卣迯?fù)了班加羅爾(Bengaluru)的那條特定街道。
Artist Baadal Nanjundaswamy is best known for his amazing 3D paintings
藝術(shù)家Baadal Nanjundaswamy以其令人驚嘆的3D畫作而聞名
The painter said that “everyone appreciated” his efforts and he himself “felt happy” when Bangalore’s government fixed the road. Nanjundaswamy also revealed that he always wanted to be an artist, and that he currently does “art direction for Kannada films”, and is working on a project at the moment.
這位畫家說,“每個人都欣賞”他的努力,當(dāng)班加羅爾政府修復(fù)道路時,他自己“感到高興”。Nanjundaswamy還透露,他一直想成為一名藝術(shù)家,目前他在“Kannada電影藝術(shù)指導(dǎo)”,目前正在做一個項目。
The painter protests for better roads in India
這位畫家為改善印度的道路而抗議
Poor road quality is a serious problem in India. According to The Guardian, potholes are deadly: they were responsible for causing so many accidents in 2017 that 3,597 people were killed and another 25,000 were injured.
在印度,糟糕的道路質(zhì)量是一個嚴(yán)重的問題。據(jù)《衛(wèi)報》報道,坑洞是致命的:2017年,坑洞造成了3597人死亡,25000人受傷。
India has a serious problem with road quality
印度在道路質(zhì)量方面存在嚴(yán)重問題
The country’s many potholes cause thousands of accidents each year
這個國家的許多坑洼每年造成成千上萬的事故
More info: Facebook | Twitter
Image credits: royalbaadal
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思揚州市通泗街坊英語學(xué)習(xí)交流群