有人注意到蒂爾達(dá)·斯文頓的衣服看起來(lái)和不同口味的多力多滋很像,于是把它們并排比較
Beloved 58-year-old actress Tilda Swinton is known for her talented portrayals of characters in popular and arthouse movies, as well as her otherworldly looks. What’s more, she has impeccable style and taste in clothes. However, the internet noticed a bizarre thing about the actress’ outfits.
深受喜愛(ài)的58歲女演員蒂爾達(dá)·斯溫頓以她在流行電影和藝術(shù)片中對(duì)人物的出色刻畫(huà)以及她超凡脫俗的外表而聞名。更重要的是,她有無(wú)可挑剔的風(fēng)格和品味的衣服。然而,互聯(lián)網(wǎng)注意到這位女演員的著裝有一件奇怪的事情。
Internet users recently identified something that links Swinton’s wardrobe and snacks, specifically, bags of chips (or rather crisps if you’re living in the United Kingdom). Or, to put it more bluntly, people noticed that Swinton sometimes dresses up almost exactly like different-flavored bags of Doritos.
最近,互聯(lián)網(wǎng)用戶發(fā)現(xiàn)了一些與斯文頓衣櫥和零食有關(guān)的東西,特別是一包薯片(如果你住在英國(guó),更確切地說(shuō)是薯片)?;蛘?,更直白地說(shuō),人們注意到斯文頓有時(shí)打扮得幾乎和不同口味的多力多滋袋一模一樣。
Somebody noticed that Tilda Swinton’s outfits sometimes look exactly like bags of Doritos
有人注意到蒂爾達(dá)·斯文頓(Tilda Swinton)的服裝有時(shí)看起來(lái)就像一包多力多滋(Doritos)
The internet gave Imgur user Weirdatlast their undivided attention when they uploaded the post comparing Swinton’s outfits to Doritos online. It got nearly 140,000 views, almost 4,900 upvotes, and over 460 comments.
當(dāng)Imgur用戶weird last將斯溫頓的服裝與多力多滋(Doritos)進(jìn)行對(duì)比后,互聯(lián)網(wǎng)上引起了他們的高度關(guān)注。它獲得了近14萬(wàn)的點(diǎn)擊量,近4900個(gè)贊,以及超過(guò)460條評(píng)論。
Some Imgur users were fawning over how many different flavors of Doritos there are (Southern Sticky Chicken, where have you been all my life?), while others were busy praising the actress for her ethereal beauty and facial features that make her look a bit like a sorceress.
一些Imgur用戶在吹捧Doritos有多少種不同的口味(南方粘雞,你這輩子都到哪兒去了?)而其他人則忙著贊美這位女演員的空靈之美和讓她看起來(lái)有點(diǎn)像女巫的五官。
Or an elf. The slender and graceful kind from The Lord of the Rings, not the type that makes you presents all year long alongside Santa Claus in the North Pole.
或者一個(gè)精靈?!吨腑h(huán)王》中苗條優(yōu)雅的那種,而不是那種讓你在北極和圣誕老人一起一年四季都能收到禮物的那種。
One Imgurian even went so far as to suggest that Swinton herself may have been responsible for the post: “I choose to believe that she herself posted this late at night giggling to herself, swearing that no one must ever know her humor.”
一位伊姆古里安人甚至認(rèn)為這條微博可能是斯文頓自己發(fā)的:“我選擇相信她自己在深夜發(fā)了這條微博,咯咯地笑著,發(fā)誓永遠(yuǎn)不會(huì)有人知道她的幽默。”
Now, you really wouldn’t think that Swinton, whose full name is Katherine Matilda Swinton, was 58 years old just from looking at her because (just like Keanu Reeves), she doesn’t seem to age at all. Before I found out her real age, I genuinely thought she was 35 years old, at most.
現(xiàn)在,你真的不會(huì)認(rèn)為斯溫頓,她的全名是凱瑟琳·瑪?shù)贍栠_(dá)·斯溫頓,僅僅看她一眼就58歲了(就像基努·里維斯一樣),因?yàn)樗雌饋?lái)一點(diǎn)也不顯老。在我發(fā)現(xiàn)她的真實(shí)年齡之前,我真的以為她最多35歲。
The English actress won the BAFTA Scotland Award for Best Actress for the 2003 movie Adam Young, as well as the Academy Award for Best Supporting Actress for her role in the 2007 movie Michael Clayton. Swinton has also been nominated for a Golden Globe award three times.
這位英國(guó)女演員憑借2003年的電影《Adam Young》獲得了英國(guó)電影學(xué)院獎(jiǎng)蘇格蘭最佳女主角獎(jiǎng),并憑借2007年的電影《Michael Clayton》獲得了奧斯卡最佳女配角獎(jiǎng)。斯溫頓還三次獲得金球獎(jiǎng)提名。
She began her acting career with experimental movies: Caravaggio (1986), The Last of England (1988), War Requiem (1989), and The Garden (1990).
她的演藝生涯始于實(shí)驗(yàn)電影:《卡拉瓦喬》(1986)、《最后的英格蘭》(1988)、《戰(zhàn)爭(zhēng)安魂曲》(1989)和《花園》(1990)。
Swinton later moved on to movies like The Deep End (2001), Vanilla Sky (2001), Adaptation (2002), Constantine (2005), Julia (2008), and I Am Love (2009).
斯溫頓后來(lái)轉(zhuǎn)戰(zhàn)電影,如《深淵》(2001)、《香草天空》(2001)、《改編》(2002)、《君士坦丁》(2005)、《朱莉婭》(2008)和《我是愛(ài)》(2009)。
She also recently acted in Avengers: Endgame (2019) where she played The Ancient One. Right now, she is acting in Memoria, as well as Three Thousand Years of Longing, both of which are due to come out in 2020.
她最近還出演了《復(fù)仇者聯(lián)盟:終局》(2019),在這部電影中,她飾演了古聯(lián)盟?,F(xiàn)在,她正在出演《記憶》和《三千年的渴望》,這兩部電影都將于2020年上映。
Now that’s an impressive resume! And it means having to wear plenty of different outfits, some of which will resemble a bag of Doritos sooner or later.
這是一份令人印象深刻的簡(jiǎn)歷!這意味著要穿很多不同的衣服,其中一些遲早會(huì)像一包多力多滋(Doritos)。
Do you think it’s just a coincidence that Swinton dresses like bags of Doritos? Or is Swinton secretly cosplaying Doritos for fun? Or perhaps it’s all a conspiracy to make us want to eat more delicious/unhealthy snacks? Dear Pandas, share your views with us in the comments.
你覺(jué)得史溫頓穿得像一包多力多滋薯片只是巧合嗎?還是斯文頓為了好玩,偷偷地扮演多力多滋?或者這一切都是一個(gè)陰謀,讓我們想要吃更多美味/不健康的零食?親愛(ài)的熊貓,請(qǐng)?jiān)谠u(píng)論中與我們分享你的觀點(diǎn)。
Image credits: Weirdatlast
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思西安市新中東巷一號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群