洋蔥甜點(diǎn)?是的,請(qǐng)!
Luke Vincentini, a 23-year-old baker from Lanoka Harbor, NJ, is known for his cakes, made to mimic everyday objects and other foods — from a bunch of bananas to a bag of Doritos, and even a Chinese takeout box filled with greasy-looking noodles.
來(lái)自新澤西州拉諾卡港的23歲面包師Luke Vincentini以他的蛋糕而聞名,這些蛋糕模仿了日常用品和其他食物——從一串香蕉到一袋多力多滋,甚至是一個(gè)裝滿了看起來(lái)油膩的面條的中式外賣盒。
On his Instagram page, which boasts 305,000 followers, he recently shared what appears to be a shiny can of mango-flavored White Claw Hard Seltzer. The can, which is actually eight layers of chocolate cake and white icing, garnered nearly 60,000 likes.
最近,他在自己擁有30.5萬(wàn)粉絲的Instagram主頁(yè)上分享了一罐芒果味白爪蘇打水。這個(gè)巧克力蛋糕罐實(shí)際上是由8層巧克力蛋糕和白色糖衣制成的,已經(jīng)獲得了近6萬(wàn)個(gè)贊。
“I thought it would be smart to do because there are shortages of White Claw in the US,” he told Insider.
“我認(rèn)為這樣做是明智的,因?yàn)槊绹?guó)很少見(jiàn)到白爪。”他告訴Insider網(wǎng)站。
“It’s insane,” he continued. “I thought that it would get the usual response from my followers, but it ended up blowing up.”
“這太瘋狂了,”他繼續(xù)說(shuō)。“我原以為我的粉絲們會(huì)像往常一樣回復(fù)我,但結(jié)果還是爆炸了。”
The longtime baker, who taught himself how to make desserts with the help of cooking shows and YouTube, said his culinary career kicked-off over a decade ago. That’s when he took two master classes at Hoboken’s Carlo’s Bakery, owned by Buddy Valastro, who rose to foodie fame on TLC’s reality show “Cake Boss.”
他說(shuō),他的烹飪生涯十多年前就開(kāi)始了。在烹飪節(jié)目和YouTube的幫助下,他自學(xué)了如何制作甜點(diǎn)。那時(shí),他在霍博肯的Carlo 's面包房上了兩堂大師課,這家面包房的老板巴迪·瓦拉斯特羅(Buddy Valastro)在TLC的真人秀《蛋糕老板》(Cake Boss)中一舉成名。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市世昶生活廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群