美國(guó)的天空,擠滿了載著感恩節(jié)旅客的飛機(jī)
Come come fly the crowded skies.
來(lái)吧,來(lái)吧,在擁擠的天空飛翔。
The airspace above the United States was packed with planes on Wednesday as millions of Americans traveled for Thanksgiving.
周三,美國(guó)上空擠滿了飛機(jī),數(shù)百萬(wàn)美國(guó)人在此度過(guò)感恩節(jié)。
The flight-tracking computer image above shows flights over the continental US at 11:30 a.m. EST Thursday.
上面的飛行跟蹤計(jì)算機(jī)圖像,顯示美國(guó)東部時(shí)間周四上午11點(diǎn)30分美國(guó)大陸上空的航班。
All told, more than 55 million people took to the roads, rails and skies on the holiday eve, according to the American Automobile Association — with many of those journeys snarled by two superstorms wreaking havoc.
根據(jù)美國(guó)汽車協(xié)會(huì)的統(tǒng)計(jì),總共有超過(guò)5500萬(wàn)人在節(jié)日前夕涌向公路、鐵路和天空,其中許多旅程被兩場(chǎng)超級(jí)風(fēng)暴所擾亂。
Thousands of flights were canceled and major roads closed as the storms pummeled the West Coast and Midwest with hurricane-force gusts and dumped up to 30 inches of snow.
數(shù)千架航班被取消,主要道路被關(guān)閉,暴風(fēng)雨襲擊了西海岸和中西部,帶來(lái)了颶風(fēng)般的狂風(fēng),并帶來(lái)了30英寸的降雪。
Hundreds of drivers were left stranded on a freeway between California and Oregon due to the blizzard conditions.
由于暴風(fēng)雪天氣,數(shù)百名司機(jī)被困在加州和俄勒岡州之間的高速公路上。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門(mén)市東暉廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群