英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

一名澳大利亞女子用假簡歷、凱特·阿普頓的照片獲得了一份18.5萬美元的工作

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年12月08日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Australian woman uses phony resume, Kate Upton picture to land $185K job

一名澳大利亞女子用假簡歷、凱特·阿普頓的照片獲得了一份18.5萬美元的工作

An Australian woman fabricated her resume, submitted phony “glowing” references and even used a photo of supermodel Kate Upton on her Linkedin profile to land a plum government job down under.

一名澳大利亞女性偽造了自己的簡歷,提交了虛假的“熱情洋溢”的推薦信,甚至在她的領(lǐng)英(Linkedin)個人資料中使用了超模凱特?阿普頓(Kate Upton)的一張照片,以求在澳大利亞政府謀得一份美差。

Veronica Hilda Theriault, 46, was pleaded guilty Tuesday to charges of deception, dishonesty and abuse of office, all of which stemmed from the scheme.

現(xiàn)年46歲的維羅妮卡·希爾達·特里奧特周二被控欺詐、不誠實和濫用職權(quán),她已認罪,所有這些指控都源于該計劃。

She faces a 25-month sentence with a year-long non-parole period, The Sydney Morning Herald reported.

據(jù)《悉尼先驅(qū)晨報》報道,她將面臨25個月的監(jiān)禁和一年的非假釋期。

一名澳大利亞女子用假簡歷、凱特·阿普頓的照片獲得了一份18.5萬美元的工作

Theriault applied in 2017 to the role of chief information officer with South Australia’s Department of Premier and Cabinet, which pays about $185,000 a year.

2017年,特里奧特申請了南澳大利亞總理內(nèi)閣的首席信息官一職,年薪約為18.5萬美元。

She worked there for more than a month before she was busted and fired.

她在那里工作了一個多月才被逮捕并解雇。

The court heard that Theriault sent in a dodgy resume with false information about her education and prior employment. When the time came for reference checks, she posed as a previous employer and “gave glowing feedback” on her own performance, according to the report.

法庭得知,特里奧特提交了一份不可靠的簡歷,其中包括她的學(xué)歷和之前工作的虛假信息。報告稱,在進行背景調(diào)查時,她假扮成前雇主,對自己的表現(xiàn)“給出了熱情洋溢的反饋”。

Theriault has also previously used a photo of supermodel Kate Upton on her LinkedIn profile, 7 News Australia reported.

據(jù)澳大利亞《7新聞》報道,特里奧此前還在她的領(lǐng)英個人資料中使用了超模凱特·阿普頓的照片。

In addition, she had her brother, Alan Hugh Melville Corkill, write a false reference claiming she was a senior leadership official with 20 years’ experience, according to the report.

此外,據(jù)報道,她還讓她的弟弟艾倫·休·梅爾維爾·科爾基爾(Alan Hugh Melville Corkill)寫了一份虛假的推薦信,聲稱她是一名有20年工作經(jīng)驗的高級領(lǐng)導(dǎo)官員。

Once in the role, she hired Corkill on contracts — earning him more than $15,000 in three weeks, according to Channel 7.

據(jù)第七頻道報道,她一上任就和科爾基爾簽了合同,三周內(nèi)就為他賺了1.5萬多美元。

Theriault was suffering from bipolar disorder at the time, the Australian TV network added.

這家澳大利亞電視網(wǎng)補充說,特里奧特當(dāng)時患有躁郁癥。

Her new employer began to question her case when her mental health declined shortly after she began the role, CNN reported.

據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)報道,她的新雇主開始質(zhì)疑她的情況,因為在她開始擔(dān)任這個職位后不久,她的精神健康狀況就出現(xiàn)了下降。

Judge Michael Boylan told the court he’d considered Theriault’s mental health, but called the charges “serious,” adding that the woman’s actions were planned.

法官邁克爾·博伊蘭(Michael Boylan)告訴法庭,他曾考慮過特里奧的精神健康狀況,但稱這些指控“嚴重”,并補充說,這名女子的行為是有計劃的。

“You fraudulently obtained employment for which you were paid a large salary and in the course of which you may have had access to sensitive material,” Boylan said, according to CNN.

據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)報道,博伊蘭表示:“你以欺詐手段獲得了一份工作,并獲得了一大筆薪水,在此期間,你可能接觸到了敏感材料。”

Theriault’s defense counsel has argued that she was “deeply ashamed and embarrassed” and that her crimes were “not particularly sophisticated” and unlikely to be repeated, 7 News reported.

據(jù)《7新聞》報道,特里奧特的辯護律師辯稱,她“深感羞愧和尷尬”,她的罪行“不是特別復(fù)雜”,不太可能重演。

The court was also told that the woman used resumes with false information to obtain employment elsewhere in 2012 and 2014 — and even to win an award, according to reports.

據(jù)報道,法院還被告知,這名女子在2012年和2014年利用虛假信息的簡歷在其他地方求職,甚至還贏得了一個獎項。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市萬科金色城市東區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦