英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內(nèi)容

你會花多少錢買一套你再也不會穿的節(jié)日派對裝

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2019年12月10日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
How much you’ll spend on new outfits for holiday parties you won’t wear again

你會花多少錢買一套你再也不會穿的節(jié)日派對裝

The “socializing season” this winter will include 25 hours of mingling at 11 different festive events — and $788 spent on new outfits, according to new research.

一項最新調(diào)查顯示,今年冬季的“社交季”將包括參加11個不同節(jié)日活動的25個小時,以及購買新衣服的788美元。

A survey of 2,000 Americans who celebrate a winter holiday found, of the 70 percent who plan to attend at least one celebration during the season, the average event-goer will be quite busy.

一項針對2000名美國人的寒假慶?;顒诱{(diào)查發(fā)現(xiàn),70%的人計劃在這一季至少參加一次慶?;顒?,而參加活動的人一般都很忙。

Throughout their holiday festivities, the average attendee will meet five new people and see four they’d rather avoid.

在整個節(jié)日期間,參加聚會的人平均會遇到5個新朋友,見4個他們不愿見的人。

你會花多少錢買一套你再也不會穿的節(jié)日派對裝

Sixty-one percent find holiday socializing to be stressful, which might explain why attendees plan to leave a third of events early and will turn down an average of four invitations.

61%的人認(rèn)為假期社交很有壓力,這或許可以解釋為什么與會者計劃提前離開三分之一的活動,并平均拒絕四次邀請。

And 44 percent plan to make an “Irish exit” this year — sneaking out without saying goodbye.

44%計劃今年“愛爾蘭退出”——不辭而別。

Between holiday meals with family, office parties and other get-togethers, 56 percent of respondents are tired of all the socializing by the end of the season.

在與家人、辦公室聚會和其他聚會的節(jié)日聚餐之間,56%的受訪者對賽季末所有的社交活動感到厭倦。

Commissioned by Lightbox and conducted by OnePoll, the survey found despite being tired by the end, 71 percent do look forward to holiday socializing during the winter.

這項由Lightbox委托、OnePoll進行的調(diào)查發(fā)現(xiàn),盡管到了最后已經(jīng)很累了,但71%的人還是希望在冬天參加節(jié)日社交活動。

Still, there’s a variety of factors that would help respondents further enjoy it — 44 percent say they would look forward to socializing more if they felt confident in their outfit.

盡管如此,還是有很多因素可以幫助受訪者進一步享受這一過程——44%的受訪者表示,如果他們對自己的著裝感到自信,他們會期待更多的社交活動。

This was followed by not having to dress up in fancy clothes (42 percent) and knowing their close friends also made the guest list (41 percent).

其次是不必穿奇裝異服(42%),知道自己的密友也在賓客名單中(41%)。

And by the end of the “socializing season,” two-thirds (67 percent) feel they’re running out of outfits to wear — but part of that’s because 74 percent try not to be outfit-repeaters.

而在“社交季”結(jié)束時,三分之二(67%)的人覺得自己已經(jīng)沒有衣服穿了——部分原因是74%的人不想穿重復(fù)的衣服。

The average respondent plans to make about four shopping trips to prepare for their festive schedule — spending a whopping $787.97 on clothing and accessories for holiday events.

平均每個受訪者計劃進行四次購物旅行,為他們的節(jié)日日程做準(zhǔn)備——花費高達787.97美元購買節(jié)日活動的服裝和配飾。

Some of this money might be ill-spent though, as 55 percent of socializing respondents have bought something for a holiday party and never worn it again.

不過,其中有些錢可能花得不太對路,因為55%的受訪者在參加社交活動時曾為節(jié)日派對買過衣服,之后就再也沒穿過。

And this year, specifically, the average respondent thinks they’ll buy three items they won’t wear again.

特別是今年,一般的受訪者認(rèn)為他們會買三件不再穿的衣服。

Figuring out what to wear actually held respondents back from attending events — almost half (43 percent) have canceled on an event because they felt they had nothing to wear.

弄清楚該穿什么實際上阻礙了受訪者參加活動——幾乎一半(43%)的受訪者因為覺得沒什么可穿而取消了活動。

Respondents want to look their best when attending an event, and results found it takes them an average of one hour and 10 minutes to get ready.

受訪者希望在參加活動時展現(xiàn)最佳狀態(tài),結(jié)果發(fā)現(xiàn)他們平均需要1小時10分鐘的準(zhǔn)備時間。

Still, when it comes to what they’re wearing, 64 percent prefer to accessorize outfits they already own, instead of buying new clothes.

盡管如此,當(dāng)談到他們穿什么時,64%的人更喜歡搭配他們已經(jīng)擁有的衣服,而不是買新衣服。

And 70 percent agree: It’s the little things that can make or break an outfit.

70%的人認(rèn)為:是一些小細(xì)節(jié)決定了一件衣服的成敗。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思晉城市金麗嘉苑(澤州路)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦