英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

美國(guó)增長(zhǎng)最快的工作薪水是6位數(shù)

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2019年12月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The fastest-growing job in the US pays six figures

美國(guó)增長(zhǎng)最快的工作薪水是6位數(shù)

Career and job site LinkedIn released its annual “Emerging Jobs” list on Tuesday, which identifies the roles that have seen the largest rate of hiring growth from 2015 to 2019.

職業(yè)和求職網(wǎng)站領(lǐng)英(LinkedIn)周二發(fā)布了年度“新興職業(yè)”名單,列出了2015年至2019年招聘增幅最大的職業(yè)。

And No. 1 on the list? Artificial Intelligence Specialist — typically an engineer, researcher or other specialty that focuses on machine learning and artificial intelligence, figuring out things like where it makes sense to implement AI or building AI systems.

名單上的第一名是什么?人工智能專(zhuān)家——通常是專(zhuān)注于機(jī)器學(xué)習(xí)和人工智能的工程師、研究員或其他專(zhuān)業(yè)人士,他們會(huì)找出在什么地方實(shí)施人工智能或構(gòu)建人工智能系統(tǒng)是有意義的。

The careers site said hiring for this role has been tremendous, growing 74 percent annually in the past 4 years alone.

該招聘網(wǎng)站稱(chēng),這一職位的招聘規(guī)模非常大,僅在過(guò)去4年就以每年74%的速度增長(zhǎng)。

美國(guó)增長(zhǎng)最快的工作薪水是6位數(shù)

“AI has infiltrated every industry and right now the demand for people skilled in AI is outpacing the supply for it,” Guy Berger, the principal economist at LinkedIn, told MarketWatch.

LinkedIn首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家蓋伊?伯杰(Guy Berger)對(duì)MarketWatch表示:“人工智能已經(jīng)滲透到每一個(gè)行業(yè),現(xiàn)在對(duì)人工智能人才的需求超過(guò)了供給。”

“This is the third year in a row a role related to machine learning or artificial intelligence has topped the list and we can only expect demand to increase.”

“這是與機(jī)器學(xué)習(xí)或人工智能相關(guān)的職位連續(xù)第三年位居榜首,我們只能預(yù)計(jì)需求會(huì)增加。”

The pay is impressive too, with AI roles often commanding six figures. Jobs site Indeed notes that artificial intelligence engineers in San Francisco, for example, rake in $120,000 to upwards of $160,000. Sometimes AI roles can garner pay of $250,000 or more.

薪酬也令人印象深刻,人工智能角色的薪酬往往高達(dá)六位數(shù)。招聘網(wǎng)站Indeed指出,以舊金山為例,人工智能工程師的年薪從12萬(wàn)美元到16萬(wàn)美元不等。有時(shí)人工智能角色可以獲得25萬(wàn)美元或更多的報(bào)酬。

And LinkedIn isn’t the only company to highlight an AI specialty role as a job to watch. Indeed’s annual list of the “25 best jobs of 2019” named machine learning engineer as No. 1, citing a 344 percent increase in job postings in the past few years and an annual base salaries of $146,000, among other perks.

LinkedIn并不是唯一一家強(qiáng)調(diào)人工智能專(zhuān)業(yè)角色的公司。Indeed的年度“2019年25個(gè)最佳工作”榜單將機(jī)器學(xué)習(xí)工程師排在第一位,該榜單列舉了過(guò)去幾年344%的工作崗位增長(zhǎng),以及14.6萬(wàn)美元的基本年薪和其他津貼。

So what’s behind this rapid growth in AI jobs? Berger says that “almost everyone” is hiring for these roles from the obvious (tech and automotive) to the more surprising (higher education and sports).

那么,人工智能工作崗位快速增長(zhǎng)的背后是什么呢?伯杰表示,“幾乎所有人”都在招聘這些職位,從顯而易見(jiàn)的(科技和汽車(chē))到更令人驚訝的(高等教育和體育)。

And these offer a real opportunity even for people who aren’t currently in AI: “We’re in an extremely tight labor market so companies are really looking to hire whoever can get the job done,” says Berger — who notes that learning skills like TensorFlow and Python, as well as diving into machine learning and natural language processing, could help you land the role. You can often take these kinds of classes as certificate programs from local universities, coding schools and more.

這些提供了一個(gè)真正的機(jī)會(huì)即使對(duì)那些不是目前在人工智能:“我們?cè)谝粋€(gè)非常緊張的勞動(dòng)力市場(chǎng)所以公司真的想雇傭誰(shuí)可以完成工作,”伯杰說(shuō),指出學(xué)習(xí)技能TensorFlow和Python等,以及深入機(jī)器學(xué)習(xí)和自然語(yǔ)言處理,可以幫助你土地的角色。你可以經(jīng)常參加當(dāng)?shù)卮髮W(xué)、編碼學(xué)校等的認(rèn)證課程。

Rounding out the top 5 jobs on LinkedIn’s emerging jobs report are robotics engineers (40 percent annual hiring growth), data scientist (37 percent), full-stack engineer (35 percent) and site reliability engineer (34 percent).

在領(lǐng)英最新發(fā)布的就業(yè)報(bào)告中,排在前5位的職位還包括機(jī)器人工程師(年招聘增長(zhǎng)率40%)、數(shù)據(jù)科學(xué)家(年招聘增長(zhǎng)率37%)、全棧工程師(年招聘增長(zhǎng)率35%)和網(wǎng)站可靠性工程師(年招聘增長(zhǎng)率34%)。

“While many of these jobs are tech roles, they’re not necessarily in the tech industry. Every company has had to embrace tech at some level and we’re seeing that reflected in these high-growth jobs,” adds Berger.

“雖然這些工作中有許多是技術(shù)職位,但不一定是在技術(shù)行業(yè)。每個(gè)公司都必須在某種程度上接受技術(shù),我們?cè)谶@些高增長(zhǎng)的工作崗位上看到了這一點(diǎn)。”伯杰補(bǔ)充道。

But interestingly, there are also a number of client-facing roles that are experiencing rapid hiring growth, such as customer success specialist and sales development representative.

但有趣的是,也有一些面向客戶(hù)的職位正在經(jīng)歷招聘的快速增長(zhǎng),比如客戶(hù)成功專(zhuān)員和銷(xiāo)售開(kāi)發(fā)代表。

Many roles like this “are heavily reliant on relationships, so being skilled in things like communication, problem-solving and collaboration are key,” Berger notes, adding that for these kinds of gigs companies “will rely on people skills that can’t be automated, successfully complementing new technologies.”

伯杰指出,許多這類(lèi)職位“嚴(yán)重依賴(lài)人際關(guān)系,因此在溝通、解決問(wèn)題和協(xié)作等方面的技能是關(guān)鍵”。他補(bǔ)充說(shuō),對(duì)于這類(lèi)零工,公司“將依賴(lài)無(wú)法自動(dòng)化的人際技能,成功地補(bǔ)充新技術(shù)。”


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思保定市稅務(wù)局宿舍(七一路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦