少年成為英國(guó)最年輕的合格商業(yè)飛行員
An 18-year old has become the UK’s youngest qualified commercial pilot — after his mom sold the family home to help fund his dreams.
一名18歲的少年成為英國(guó)最年輕的合格商業(yè)飛行員,此前他的母親為了資助他的夢(mèng)想賣掉了家里的房子。
Seth Van Beek got his license to fly passenger airliners after he completed 18 months of training and clocked up 150 hours in the air before he passed with flying colors.
經(jīng)過(guò)18個(gè)月的訓(xùn)練,塞斯·范·比克獲得了駕駛客機(jī)的執(zhí)照,他在空中飛行了150個(gè)小時(shí)才順利通過(guò)考試。
He set his sights on being a pilot since the age of eight, and selfless single mom Frances, 42, sold their three-bedroom home to fund his dream.
他從8歲起就立志成為一名飛行員,42歲無(wú)私的單身母親弗朗西絲(Frances)為了實(shí)現(xiàn)他的夢(mèng)想,賣掉了他們的三居室。
Van Beek, from Preston, London, is now the UK’s youngest licensed commercial aviator — a record previously held by Luke Elsworth, who became a pilot at 19.
來(lái)自倫敦普雷斯頓的范·比克現(xiàn)在是英國(guó)最年輕的注冊(cè)商業(yè)飛行員,此前的記錄由19歲成為飛行員的盧克·埃爾斯沃斯保持。
He had to move to Greece for the intensive $110,592 flight school course and is now looking for a job. He hopes to one day fly for British Airways.
如今他不得不為了110,592美元的密集飛行學(xué)校課程搬到希臘,現(xiàn)在正在找工作。他希望有一天能乘坐英國(guó)航空公司的飛機(jī)。
“My mom was an avid traveler when she was younger, and when I was a boy she’d take us on holiday to see the world. I loved everything about flying — even the fact that a 300-tonne tube of metal can basically be shot up into the air and fly for up to 12 hours. As I grew up, my love became a passion, and I’m so grateful that the experience of training didn’t discourage me like training can.”
“我媽媽年輕的時(shí)候是一個(gè)狂熱的旅行者,當(dāng)我還是個(gè)孩子的時(shí)候,她會(huì)帶我們?nèi)ザ燃倏词澜?。我喜歡飛行的一切——即使是300噸重的金屬管基本上可以飛到空中長(zhǎng)達(dá)12個(gè)小時(shí)。隨著我的成長(zhǎng),我的愛(ài)變成了一種激情,我很感激訓(xùn)練的經(jīng)歷沒(méi)有像訓(xùn)練那樣讓我氣餒。”
Van Beek said he took “very naturally to flying” and describes it as “an honor.”
范·比克說(shuō),他“很自然地”喜歡飛行,并把飛行描述為“一種榮譽(yù)”。
One of 14 students, the teen sat through 14 exams, alternating between learning theory and practical flying at Kavala International Airport every three months.
這名學(xué)生是14名學(xué)生中的一員,他參加了14次考試,每三個(gè)月在卡瓦拉國(guó)際機(jī)場(chǎng)(Kavala International Airport)學(xué)習(xí)理論和實(shí)踐之間轉(zhuǎn)換。
He took to the skies up five times-a-week during his practical stints, initially for just 60 minutes, but eventually flying for five hours over Greece.
在實(shí)習(xí)期間,他每周飛行五次,最初只飛行了60分鐘,但最終在希臘上空飛行了5個(gè)小時(shí)。
His average exam score was an impressive 90.6 percent and he graduated in September at the top of his class, getting his license from the European Aviation Safety Agency a month later.
他的平均考試成績(jī)達(dá)到了令人印象深刻的90.6%,9月份以全班第一的成績(jī)畢業(yè),一個(gè)月后從歐洲航空安全局(European Aviation Safety Agency)拿到了駕照。
The new pilot said he was inspired by his mother, Frances, who had “always supported my dreams and told me that I could make it if I worked hard.”
這位新飛行員說(shuō),他的靈感來(lái)自母親弗朗西絲(Frances),她“一直支持我的夢(mèng)想,告訴我只要努力,就能實(shí)現(xiàn)夢(mèng)想”。
Egnatia Aviation Training College said that of 1,500 former students to graduate with the Greek school since 2006, Van Beek was the youngest.
埃格納蒂亞航空培訓(xùn)學(xué)院(Egnatia Aviation Training College)表示,自2006年以來(lái),在這所希臘學(xué)校畢業(yè)的1500名學(xué)生中,范比克是最年輕的。
And the Civil Aviation Authority said the youngest qualified pilots from 2018 were two 21-year-old males — three years Van Beek’s senior.
民航局表示,2018年起最年輕的合格飛行員是兩名21歲的男性,比凡·比克年長(zhǎng)3歲。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市雅美佳小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群