英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語 > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

一個(gè)人若是找到了適合自己的工作,他便是幸福的

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年04月27日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
When I was in my teens,I read a quotation from Thomas Carlyle:“Blessed is he who has found his work.Let him ask no other blessedness.”At the time I thought that was a pretty grim remark,but I know now that Mr.Carlyle was right.When you find the thing that you can do better than anything else in the world,then all the wonderful byproducts fall in line:financial security,happy personal relationships,peace of mind.I believe that until you find it,your search for the byproducts will be in vain.

我在年少時(shí)曾讀過托馬斯·卡萊爾(Thomas Carlyle)的一句話:“一個(gè)人若是找到適合自己的工作,他便是幸福的,請讓他別再祈求其他的幸福了。”當(dāng)時(shí),我覺得這句話過于殘酷沉悶,而如今才知道卡萊爾先生是正確的。當(dāng)你找到世上你能做得最好的事情時(shí),穩(wěn)定的收入、快樂的人際關(guān)系以及平靜的心情等所有奇妙的“副產(chǎn)品”都會(huì)接踵而來。我相信,除非你找到它,否則你對(duì)一切“副產(chǎn)品”的追求也不過是徒勞而已。

I also believe that in the process of searching,no experience is ever wasted,unless we allow ourselves to run out of hope.In my own case,I had 34 different jobs before I found the right one.Many of those jobs were heartbreakingly difficult.A few of them involved working with unscrupulous and horribly unpleasant people.Yet,in looking back,I can see that the most unpleasant ofthose jobs,in many cases,gave me the biggest dividends—the most valuable preparation for my proper life work.

我也相信,除非我們不再有希望,否則在追尋的過程中我們的付出都不會(huì)白費(fèi)。就我而言,在找到合適的工作前,我曾嘗試過34種不同的工作。其中有很多工作的艱難程度簡直令人難耐。在有些工作中,還會(huì)與一些不道德且令人討厭的人相處。但是,回過頭來才領(lǐng)悟到,在很多情況下,我從那些最令人頭疼的工作中得到了最豐厚的報(bào)酬,它們成為我正確事業(yè)生涯的最有價(jià)值的準(zhǔn)備。

一個(gè)人若是找到了適合自己的工作,他便是幸福的

And I have seen this happen in the destinies of hundreds of people.Periods which they thought were hopeless,dark,and of no possible practical value have turned out to be the most priceless experience they ever had.I know a girl who is a famous package designer for American industry.She was just given a promotion for which she competed with six well-qualified designers.Her past,like all of ours,had its good times and its bad times.One of the worst of the bad times was a period when she lost her husband and was left with two small children to support.She took a clerking job in a grocery store because her apartment was on the floor above it and between customers she could run up and keep an eye on the babies

在成百上千人的命運(yùn)中,我也看到了這一點(diǎn)。他們擁有的最寶貴的經(jīng)歷,正是那些曾經(jīng)被認(rèn)為絕望、黑暗、不可能有實(shí)用價(jià)值的時(shí)期。我的一位朋友現(xiàn)在是美國著名工業(yè)包裝設(shè)計(jì)師。最近,在與6位高水平設(shè)計(jì)師的競爭中,她脫穎而出,得到了提升。像我們所有人一樣,她的過去也有巔峰與低谷。她失去了丈夫,還得撫養(yǎng)兩個(gè)孩子,那是她最艱難痛苦的時(shí)期。她在自家樓下找了一份雜貨店?duì)I業(yè)員的工作,這樣一來,在沒有顧客時(shí)她就可以抽空跑上樓看看孩子。

Yet the other day when she told me of her promotion to the top package design job,she exclaimed in astonishment,“And do you know that the single factor which swung it in my favor was that I alone had over-the-counter experience with the customers who buy our packaged foods!”

但是,在她告訴我她被提升為首席包裝設(shè)計(jì)師的那天,她驚嘆道:“你知道嗎?只有我與購買我們包裝食品的顧客有過直接的接觸,而這正是我獲得這份工作的唯一原因。“

When people talk about the sweet uses of adversity,I think they unduly stress a grim and kind of hopeless resignation,a conviction that,like unpleasant medicine,it’s somehow“good for us.”But I think it’s much more than that.I know that the unhappy periods of our lives offer us concrete and useful plus-values,chief among them a heightened understanding and compassion for others.We may not see it at the time,we may consider the experience entirely wasted,but,as Emerson says,“The years teach much which the days never know.”

我認(rèn)為,人們在談?wù)撃婢车囊嫣帟r(shí),過度強(qiáng)調(diào)了一種冷酷與絕望的順從,一種良藥苦口般的信仰——逆境或多或少都有益于我們。然而,我覺得它的益處遠(yuǎn)不止此。我知道,生活中的不幸會(huì)帶給我們具體而有用的附加值,其中最主要的就是對(duì)人們更深切的理解與同情。也許,我們當(dāng)時(shí)并未意識(shí)到這一點(diǎn),也許會(huì)認(rèn)為這些經(jīng)歷毫無價(jià)值,但是,正如愛默生所言:“年復(fù)一年所積累的學(xué)問,是每日每天所無法了解的。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市荷盛小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦