這個(gè)推特賬戶收集貓咪在小商店里的照片,看起來就像是它們自己的家
You head on over to your local bodega, corner shop, or convenience store to grab a quick snack, and who’s that you notice poking its head around the milk cartons? Why, the local cat that claimed the bodega as its new home, of course!
當(dāng)你前往當(dāng)?shù)氐碾s貨店、街角小店或便利店去買快餐時(shí),你會(huì)注意到誰(shuí)在牛奶盒里探出頭來?為什么?當(dāng)然是那只聲稱雜貨店是它新家的本地貓!
These fluffy and friendly felines boost the shoppers’ mood, tirelessly work to get rid of nasty pests, and meow at anyone who’s thinking of running out without paying. Could anyone commit a crime while someone with big eyes like Puss in Boots is staring at them? We don’t think so.
這些毛茸茸、友好的貓咪會(huì)讓購(gòu)物者心情好起來,不知疲倦地趕走討厭的害蟲,還會(huì)對(duì)任何想免費(fèi)跑出去的人喵喵叫。當(dāng)一個(gè)長(zhǎng)著一雙像穿靴子的貓一樣的大眼睛盯著他們的時(shí)候,有人會(huì)去犯罪嗎?我們不這么認(rèn)為。
The Bodega Cats social media project is all about giving these adorable kittens the attention they deserve. Scroll down to see the newest pics of convenience store cats, upvote your fave ones, read on for Bored Panda's interview with Rob Hitt, founder of Bodega Cats, and check out our previous post about the social media project right here.
Bodega貓的社交媒體項(xiàng)目就是要給這些可愛的小貓應(yīng)得的關(guān)注。往下翻,看看便利店貓咪的最新照片,給你最喜歡的貓咪投票,繼續(xù)閱讀Bored Panda對(duì)Bodega cats創(chuàng)始人Rob Hitt的采訪,看看我們之前關(guān)于這個(gè)社交媒體項(xiàng)目的文章。
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:Bodegacats_
More info: BodegaCats.nyc | Facebook | Instagram | Twitter
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思常州市巢豐苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群