通勤者在地鐵上看到其他人讀這些奇怪的書,他們記錄了下來
Commuting to and from work or school is a great opportunity to focus on some of the things we might not find the time for during our busy schedules. Like reading. Since you’re stuck on the subway, you might as well sharpen your mind with some great literature.
上下班或上學(xué)是一個(gè)很好的機(jī)會去關(guān)注一些我們在繁忙的日程中找不到時(shí)間去做的事情。閱讀。既然你被困在地鐵里,你不妨用一些偉大的文學(xué)作品來磨礪你的思維。
However, some of the books that people read on their commute are so interesting and peculiar that others couldn’t help but snap a photo and send them to the Subway Creatures Instagram page. This community has over 2.1 million followers on IG and is dedicated to sharing all the weird things people see on public transit. Scroll on down, upvote your fave New York City subway book covers, and let us know what you like to read on your commute, dear Pandas.
然而,人們在上下班途中閱讀的一些書實(shí)在是太有趣了,以至于其他人都忍不住拍了下來,把它們發(fā)到地鐵生物的Instagram頁面上。這個(gè)社區(qū)在IG上有超過210萬的粉絲,他們致力于分享人們在公共交通上看到的所有奇怪的東西。親愛的熊貓讀者們,往下翻,給你最喜歡的紐約地鐵書的封面投票,告訴我們你喜歡在路上讀些什么。
Rick McGuire, the founder of 'Subway Creatures,' told Bored Panda that the subway always has the most interesting and unusual people because commuters are forced into a confined space and have no choice but to deal with each other. "The NYC subway is still one of the most efficient ways of getting around and if you need an audience, this is the perfect place to find one. This can sometimes work out for the best and the worst," he said. Read on for the full interview.
“地鐵生物”的創(chuàng)始人里克·麥奎爾告訴Bored Panda網(wǎng)站說,地鐵里總是有最有趣、最不尋常的人,因?yàn)橥ㄇ谡弑黄却粼谝粋€(gè)狹小的空間里,除了相互交流別無選擇。“紐約地鐵仍然是最有效的出行方式之一,如果你需要觀眾,這里是找到觀眾的最佳地點(diǎn)。”這有時(shí)會產(chǎn)生最好和最壞的結(jié)果,”他說。請繼續(xù)閱讀完整的采訪。
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:subwaycreatures
More info: Instagram | Facebook | Twitter | YouTube | TikTok | Reddit
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市金碧世紀(jì)花園英語學(xué)習(xí)交流群