這張照片展示了生活在貧困線以下的美國(guó)居民的悲慘現(xiàn)實(shí)
The American Dream for some isn't the reality that they live in. For some, it's still a dream. Others were woken up from the dream by the harsh circumstances of socioeconomic reality. And for others, the American Dream is a nightmare. The people about whom we speak are the disenfranchised people living below the poverty line, scraping by and hanging onto whatever life throws at them.
對(duì)一些人來(lái)說(shuō),美國(guó)夢(mèng)并不是他們生活的現(xiàn)實(shí)。對(duì)一些人來(lái)說(shuō),這仍然是一個(gè)夢(mèng)想。其他人則是被嚴(yán)酷的社會(huì)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)實(shí)環(huán)境從夢(mèng)中驚醒。對(duì)其他人來(lái)說(shuō),美國(guó)夢(mèng)是一場(chǎng)噩夢(mèng)。我們所說(shuō)的這些人是那些被剝奪了公民權(quán)的人,他們生活在貧困線以下,不管生活給了他們什么,他們都只能勉強(qiáng)度日。
In 2011, Joakim Eskildsen decided to capture those less fortunate that live in the USA. He successfully reveals the shocking reality of people that live not in the land of the free, but in the land of economic turmoil. And it doesn't affect only a few unlucky individuals, but whole communities. He has worked in collaboration with writer Natasia del Tora, who has helped to bring the stories of these people out into the forefront.
2011年,Joakim Eskildsen決定抓住那些生活在美國(guó)的不幸的人。他成功地揭示了令人震驚的現(xiàn)實(shí):人們生活在經(jīng)濟(jì)動(dòng)蕩的國(guó)度,而不是自由的國(guó)度。它不僅影響少數(shù)不幸的個(gè)體,而且影響整個(gè)群體。他與作家Natasia del Tora合作,后者幫助把這些人的故事帶到前沿。
Over time, the collection amounted into a book project which he called American Realities, juxtaposing it to the illusory concept of the American Dream. In it, he gives in-depth details and stories of the people that have to live in poor man's shoes.
隨著時(shí)間的推移,這些收藏變成了一個(gè)他稱之為“美國(guó)現(xiàn)實(shí)”的圖書計(jì)劃,并將其與虛幻的“美國(guó)夢(mèng)”概念并列在一起。在這本書中,他深入地講述了那些不得不站在窮人的立場(chǎng)上生活的人們的細(xì)節(jié)和故事。
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來(lái)源:americanrealities
More info: Instagram | joakimeskildsen.com | americanrealities.org
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湛江市南油北苑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群