人們發(fā)現(xiàn)了最意想不到的事情
We’ve all dreamed of finding a lost treasure box when we were kids. As adults, finding a lost note is both a blessing and a curse, ‘cause you probably will have to lose something sometime soon to even out the karma, they say.
當我們還是孩子的時候,我們都夢想著找到一個丟失的寶盒。他們說,對于成年人來說,找到丟失的紙幣是一件好事也是一件壞事,因為你可能很快就會失去一些東西,以抵消因果報應(yīng)。
But this time we’re talking lost and found stuff, objects, and places with a much bigger “wowzer” factor. Imagine yourself coming across an alligator skull while hiking, or spotting a tiny perfect seashell in your salt. Some discoveries are cute and fun, while others are plain scary and mind-bending.
但這一次我們談?wù)摰氖鞘镎蓄I(lǐng)的東西,物體,和具有更大的“wow”元素的地方。想象自己在徒步旅行時偶然發(fā)現(xiàn)鱷魚頭骨,或者在鹽里發(fā)現(xiàn)一個完美的小貝殼。有些發(fā)現(xiàn)可愛而有趣,而另一些則純粹是恐怖和令人費解。
So fasten your seatbelts since we're off to a lost and found compilation from Bored Panda that will surely ignite your inner detective. More bizarre objects that have been lost, thrown away, washed ashore, or long forgotten in the woods can be found in our previous posts here.
所以系緊你的安全帶,因為我們要去看Bored Panda的失物招領(lǐng)匯編,它一定會點燃你內(nèi)心的偵探。更多被丟失、丟棄、沖上岸或被遺忘在樹林里的奇異物品可以在我們之前的帖子中找到。
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來源:Akvile Petraityte