France to ban sales of dogs and cats at pet shops
法國(guó)將禁止寵物店銷售貓狗
France will ban pet shops from selling dogs and cats from 2024 as part of efforts to prevent abandonment.
為了防止貓狗被遺棄,法國(guó)將從2024年起禁止寵物店銷售貓狗。
Under a new animal welfare law approved by the Senate on Thursday, licensed breeders and shelters will be among the few options for would-be owners.
根據(jù)法國(guó)參議院上周四(11月18日)通過(guò)的新動(dòng)物福利法案,想要養(yǎng)貓狗的人只能從有營(yíng)業(yè)執(zhí)照的動(dòng)物養(yǎng)殖場(chǎng)或動(dòng)物收容所等地獲得貓狗。
Owners will also be required to sign a commitment certificate confirming their knowledge of the needs of the animals. Purchases can be cancelled within seven days.
他們必須簽一份承諾書,確認(rèn)自己了解動(dòng)物的需求。購(gòu)買合同在7天之內(nèi)可以取消。
The provisions are designed to prevent impulsive buying, which is a factor behind abandonment.
這一條款旨在防止沖動(dòng)性購(gòu)買,這是貓狗被遺棄的一個(gè)因素。
A pet food industry association says nearly 22 million dogs and cats are kept as pets in France. But according to animal welfare groups, 100,000 are abandoned every year.
一個(gè)寵物食品行業(yè)協(xié)會(huì)表示,法國(guó)有近2200萬(wàn)只寵物貓狗。但是動(dòng)物福利團(tuán)體指出,每年都有10萬(wàn)只貓狗被遺棄。
A lawmaker who cosponsored the bill welcomed its adoption as a historic first step.
支持這一法案的一名議員對(duì)法案的通過(guò)表示歡迎,稱其為歷史性的第一步。
The law also bans dolphin and orca shows from 2026, and the use of wild animals in traveling circuses from 2028.
該法案還將從2026年起禁止海豚和虎鯨表演,并將從2028年起禁止馬戲團(tuán)巡演使用野生動(dòng)物。
A representative of a circus association vowed to stage a protest, saying that no show animals are abused and the law is arbitrary.
一個(gè)馬戲團(tuán)聯(lián)盟的一名代表聲稱要舉行抗議活動(dòng),并表示參加馬戲團(tuán)表演的動(dòng)物沒(méi)有受到虐待,這一立法太武斷。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑形鲙X綜合商業(yè)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群