所有教授口語(yǔ)的老師都會(huì)告訴大家,看電影是很有效的一種提升口語(yǔ)表達(dá)的方式,尤其是在電影里面可以找到最純正的表達(dá)。有同學(xué)可能會(huì)問(wèn),為什么都是看電影,但是每個(gè)人的效果卻不同呢?相信有兩個(gè)問(wèn)題,大家沒(méi)有怎么解決:你看什么類型的電影?一部電影你看幾遍?都是怎么看的?這些問(wèn)題是首先需要思考的,當(dāng)有了答案以后,就堅(jiān)持做,坦率講,不出意外的話,選好一部電影,看N遍,用不同的側(cè)重點(diǎn),加上上個(gè)習(xí)慣所提到的關(guān)注和思考,效果馬上就會(huì)有不同。
首先,我們討論選擇電影,不是所有的說(shuō)英文的電影都適合學(xué)英文,傳說(shuō)中的經(jīng)典《肖申克的救贖》也必須細(xì)細(xì)品味,才能夠聽(tīng)懂并悟出諸如hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.的深意,否則的話只會(huì)感覺(jué)學(xué)到幾個(gè)臟字和粗口。真正適合提升英文的電影必須具備兩個(gè)條件,一,吸引你,二,貼近生活,語(yǔ)言實(shí)用。所謂吸引你,就是你能從那里或者主人公的身上找到自己的影子,大家也就可以理解我的一個(gè)同事把《阿甘正傳》看了一百多遍,對(duì)外號(hào)稱兩百遍的緣故了,就是因?yàn)樗軓陌⒏噬砩险业阶约旱挠白?。我的學(xué)生也因?yàn)檫@個(gè)邏輯送過(guò)我一份生日禮物,一張電影碟,據(jù)說(shuō)可以從主人公身上看到我的影子,打開(kāi)一看,是《金剛》,大囧。不過(guò)話說(shuō)回來(lái),其實(shí)只有真正吸引你的電影,你才會(huì)更有興趣去挖掘,去品味。所謂語(yǔ)言實(shí)用,貼近生活,是為了讓我們能夠很快的學(xué)以致用,如果電影很棒,但是里面的英文都是諸如“正負(fù)離子對(duì)撞機(jī)迫擊炮”這樣的詞匯,估計(jì)看的人和用的人都很郁悶。
接下來(lái)討論到一部電影要看幾次,其實(shí)具體的數(shù)字已經(jīng)不重要了,只是所有人都知道第一次的時(shí)候我們很少會(huì)完全注意到里面的語(yǔ)言點(diǎn),我們更多的注意到的是人,也就是演員看起來(lái)是否順眼,如果張老師我去演一部電影,情節(jié)再曲折,估計(jì)也沒(méi)有人看,究其原因還是人的問(wèn)題。第二遍的時(shí)候可能會(huì)注意到情節(jié)的設(shè)計(jì)和精華部分的推敲,第三遍的時(shí)候才會(huì)注意到里面語(yǔ)言的整體設(shè)計(jì),也只有這樣才有可能去挖掘語(yǔ)言并學(xué)以致用。這里告訴大家一個(gè)小技巧,在看電影的時(shí)候,如果不能聽(tīng)懂整句,可以把只言片語(yǔ)記錄下來(lái),然后打開(kāi)強(qiáng)大的GOOGLE,輸入電影英文名稱,加上逗號(hào),跟上quotes,就可以找到電影里面比較出彩的臺(tái)詞了,如果再加上那個(gè)只言片語(yǔ),可以找到原句,效果就更好了。比如,要查到《功夫熊貓》里面的臺(tái)詞,可以直接輸入Kung Fu Panda, quotes就可以了,里面兩句話比較喜歡,和大家分享:One often meets his destiny on the road he takes to avoid it。中文可以翻譯成是福不是禍,是禍躲不過(guò)。由于句子結(jié)構(gòu)比較繞,所以我也不是一遍就能完全聽(tīng)懂每個(gè)字,其實(shí)當(dāng)我們不具備天分的時(shí)候,靠勤奮多聽(tīng)?zhēng)状尉秃昧?。還有一句是When it is agitated, it becomes difficult to see. But if you allow it to settle, the answer becomes clear.翻譯成中文可以理解為“非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。”,也可以理解為“知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得”。這樣的例子有很多,我這里就不一一贅述了。
設(shè)想有一天,你已經(jīng)積累了足夠數(shù)量的英文電影佳句,走到英語(yǔ)(論壇)角(這也是我下一個(gè)會(huì)提到的習(xí)慣),或者是和老外交流,自然會(huì)有不凡的效果,但有一個(gè)前提,就是熟練,流利,自然。有的同學(xué)可能會(huì)誤解上面所說(shuō)的話,于是模仿一些皮毛的形式,到了英語(yǔ)角,就會(huì)出現(xiàn)令大家都很尷尬的場(chǎng)面,對(duì)話如下:
同學(xué)A:Hi.
同學(xué)B:Hi,
同學(xué)A:What’s your name?
同學(xué)B:Bond. James Bond. Pleasure to meet you. (電影007臺(tái)詞)
同學(xué)A:你神經(jīng)病吧……
其實(shí)最關(guān)鍵的不是背出那些臺(tái)詞,而是在合適的時(shí)間合適的場(chǎng)合說(shuō)出那些臺(tái)詞,這樣才會(huì)起到良好的效果,我用一個(gè)我在英語(yǔ)角的實(shí)例來(lái)演繹一下,希望能夠?qū)Υ蠹矣袉l(fā)。
Hi.
Hello, my name is York, York Zhang. (阿甘正傳臺(tái)詞改版。入門級(jí)別的表達(dá)。)
Nice to meet you York. Call me Tracy.
The pleasure is mine, Tracy(黑客帝國(guó)1,慢慢進(jìn)入正題)
What do you think we need to talk about?
We are supposed to tell the truth, the whole truth, nothing but the truth. (魔鬼代言人,主語(yǔ)有修改,本來(lái)是you.先給出大的抽象概念,讓對(duì)方填補(bǔ),然后根據(jù)他的話題回應(yīng)相關(guān)的電影臺(tái)詞)
What truth?
Nobody can tell you what it is. You have to walk through the door and see for yourself. (黑客帝國(guó)1。)
Ok, the the truth is I am worrying about the exams the day after tomorrow. You know the CET-6. I have done a lot of work but I am not so sure whether I can handle it.
One often meets his destiny on the road he takes to avoid it. Your mind is like this water, my friend. When it is agitated, it becomes difficult to see. But if you allow it to settle, the answer becomes clear. (功夫熊貓) There was no point in worrying yet.... what would come, would come... and he would have to meet it when it did. (哈利波特—火焰杯)
Yes. I agree. But you know it is my third time to take the test. I couldn’t afford to fail again.
Do lighten up and sing something with a little bounce in it. That is my problem-free philosophy.(獅子王1)
Yes, it at least keeps my nervousness away for a couple of minutes. Hoepfully it really works.
Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies.(肖申克救贖)
Do you really believe in the power of hope and faith?
Now you're looking for the secret. But you won’t find it because of course, you're not really looking. You don't really want to work it out. You want to be fooled.(致命魔術(shù))
Ok(估計(jì)很無(wú)語(yǔ),但是發(fā)現(xiàn)遇到一個(gè)不錯(cuò)的partner,又不舍得走), something else. Do you love cat?
Love is a word. What matters is the connection the word implies(黑客帝國(guó)3)I prefer dogs because every dog has his day - but the nights are reserved for the cats.(貓狗大戰(zhàn))
I prefer cats because they explore something new.
Curiosity is not a sin.... But we should exercise caution with our curiosity.(哈利波特—火焰杯)
Well, you must have read a lot. Your English is so good. Then why do you come here?
We are all here to do what we are all here to do. (黑客帝國(guó)2)
So how do you practice your oral English?
Remember: this time, not I have to, but I choose to. (蝙蝠俠3)
Be active? Alright. So who do you practice when you come here?
You know who. (哈利波特1)
說(shuō)完飄走。于是他便明白,他聽(tīng)的不是英文,而是寂寞。