英語同聲傳譯是非常讓人羨慕的一個職業(yè),它不僅要求口譯者有很扎實的英語底子,更要求口譯者反應要靈敏迅速,能將說話者的意圖迅速表達出來。當然,身為同聲傳譯,雖然我們已經具備了良好的業(yè)務素質和心理素質,但也并不是在每一次都能夠發(fā)揮得那么出色。因此,在這種情況下,我們需要謹記一些英語口譯的常用詞組,以不變應萬變。
Give the floor to 請…發(fā)言
It is a great pleasure for me to 我很榮幸…
Relevant issues 相關問題
Updated research research result 最新的調查結果
Attach the importance to 對…給予重視
Lead-edge technologies 領先技術
Minister Counselor 公使
Natural heritage 自然遺產
Shared concern 共同關心的問題
Well-deserved reputation 良好的信譽
express sincere gratitude to 對…表示衷心的感謝
Let’ s welcome to give a speech 請…講話
bilateral conference 雙邊會議
propose the warmest applause to 以掌聲對…表示的最熱烈的歡迎
sponsor 主辦單位
the Award Ceremony 頒獎儀式
greeting speech 賀詞
observe the grand opening of 隆重舉行
Let’s invite to present the award 請…頒獎
achieve complete ceremony 取得圓滿成功
global celebration ceremony 全球慶典
declare the closing of 宣布…結束
Please rise for the national anthem. 請全體起立,奏國歌
Collective stewardship 集體管理
Competitive job market 充滿競爭的就業(yè)市場
Financial institutions 金融機構
Forward-looking 進取
Gross National Product 國民生產總值
Meet the challenges 迎接挑戰(zhàn)
Public authorities 公共機構
Regulatory mechanism 法規(guī)機制
The threshold of our transition into the new millenmum 跨越新千年的門檻
UNCHS (United Nations Centre for Human Settlements) 聯合國人居中心
Urban residents 城市居民
Well-serviced formal city 服務齊全的高尚城市
place as the priority 把…列為重要內容
never neglect the work 不放松工作
water conservation 節(jié)約用水
extend our sincere congratulations on 對…表示衷心祝賀
model city of water conservation 節(jié)約用水先進城市
attain the results expected 使…取得預期效果
confer honorable awards on 授予…光榮稱號
strive for 為…而奮斗
a city of severe water shortage 嚴重缺水城市
units concerned 有關單位
compared with ,there is still some way to go 與…比有差距
wish a complete success 預祝…圓滿成功
broaden sources of income &reduce expenditure 開源與節(jié)流并重
seaport for foreign trade 對外貿易港口
National Gross Products 國內生產總值
merrily gather 歡聚一堂
vigorous economic region 活躍的經濟帶
solid foundation 基礎雄厚
may you have a most pleasant impression 留下最美好的印象
the grand occasion 盛世
wish a pleasant stay 祝愿在停留愉快
comprehensive commercial seaport 綜合性商港
spring is very much in the air 春意盎然
forest coverage 森林覆蓋率
global warming 全球變暖
principal element 主要因素
toxic emission 廢氣排放
ignite the sparks of understanding 迸發(fā)出心靈的火花
build the bridge for cooperation 建立合作橋梁
substantial in content 內容翔實
major province of energy 能源大省
tight in schedule 日程緊湊
call upon 號召
conservation benefits 節(jié)水的好處
industrial reuse and recycling 工業(yè)中水利用
pollution fines 污染罰款
urban water conservation 城市節(jié)水
water saving fixtures 節(jié)水裝置
regional economic 地區(qū)經濟
diversification in port operation 港口經營多元化
perform our duties and fulfill our obligations 責任和義務
a well-known regional event of the industry 地區(qū)行業(yè)盛會
initiating ports 發(fā)起港
break free 沖破藩籬
civil society 民間團體
ethnic lines 種族
genuine partnership 真正的合作伙伴
squatter settlements 違章建筑區(qū)
without access to 享受不到
open dialogues 暢所欲言
the bounding of planning economy 計劃經濟的束縛
pressing issues 緊迫問題
vitalize the province by science and technology and sustainable development 科教興省和走可持續(xù)發(fā)展的道路
unprecedentedly inflated 空前膨脹
curb the trend of steep rise 控制增長勢頭
face severe challenges 面臨嚴峻挑戰(zhàn)
acutely aware 清醒地看到
ecological deterioration 生態(tài)惡化
strengthen the awareness 提高意識
respect each other, seek the common ground while putting aside difference, enjoy equality and mutual benefits, complement each other's advantages, learn each other's experience, expand the cooperation, stand from the present and look forward to the future 相互尊重,求同存異,平等互利,優(yōu)勢互補,借鑒經驗,拓展合作,立足當前,著眼未來
take the opportunity of this seminar 以此會議為契機
lag behind 滯后
the tr4ansition of mechanism is slow 轉軌建制過程緩慢
draw lessons from the past 總結經驗教訓
community development oriented 以發(fā)展社區(qū)為宗旨的
deserved winners 當之無愧的獲獎者
ethnic minorities 少數民族
gainful employment 有報酬的
gender issues 性別問題
handicraft works 手工藝品
income generation 工薪階層
in-depth knowledge 深入了解
the handicapped 殘疾人
seek the best instead of the largest 不求最大,但求最好
industrial structure 產業(yè)結構
the unified design between the city and the countryside 城鄉(xiāng)一體化
short-term conduct 短期行為
real estate development 房地產開發(fā)
help and support the poor 扶貧幫困
public lawn 公共綠地
public utilities 公用事業(yè)
convention center 會展中心
infrastructure scale 基建規(guī)模
consciousness for the best 精品意識
model human settlements 精品住宅區(qū)
enterprise revenue 企業(yè)效益
civil bus ride 文明乘車
Hope Project 希望工程