第一、不怕單詞不會。
其實這一點大家盡可不必懸疑。一個英國的農(nóng)民,可以自如地應對天天的日常交流,他的詞匯量——800個就夠了。而我們每個人的詞匯量都遠遠超出了應對日常交流的水平,只要你將現(xiàn)有的知識激活,講出來,這些就變成了你收獲,也便找回了借鑒英語的自英語口語學習資料信。但是大家借鑒英文的夢想正是成為英國的農(nóng)民嗎?當然不是,所以,為了成為這個well-cultured 人才,我們要不斷地擴充自我的單詞量,以應對各種場合和各類事物。
背單詞是個漫長而又循序漸進的過程,每這個熱愛英語的人都應人手必備這個單詞本,8毛錢厚度的即可,方便攜帶、記憶,且很快記滿,容易看到自我的成就。左面英文,右面漢字。這樣就可以自我調(diào)試自我了,總是蓋上一面說出另一面。天天都標上日期,以示自我的心路歷程。無論你是在影片中學到的,還是讀書筆記,還是在買東西時看到的,統(tǒng)統(tǒng)計入當天的欄目,夜晚入睡前看一遍,清晨起來再看一遍,由于這兩個時刻段的記憶力最好。這樣日積月累的堅持下來,你無需措手不及的背誦四六級詞匯書,就可以應對考驗中的生詞了。量的累積帶來了質(zhì)的飛躍。
第二、不怕語法不行。
口語中涉及到的語法都極為容易,所以這一籌非常不足以成為你不開口講英文的理由。老外哥們經(jīng)常給我發(fā)短信,邀我6:30的時間到她家見面,還懸疑太晚。于是乎,她的短信過來了:“How about we meet at my house a英語口語學習資料t 6:30? Is that too late for you?”你會驚異地發(fā)現(xiàn),看過老外的版本和你的幾乎不差幾個字。對的,不要怕語法好與不好,先講出來,讓對方了解你講話的內(nèi)容。老外去食堂吃飯時講的漢語就更離譜了,兩個字搞定一頓飯:“這個。”
(同時伸出兩個v字型的手指——二兩的意思),一飯一菜。她的“外語”連語法都談不上,但誰又能說這樣不行?所以在大家首先要做的,正是大膽的講出來,不見對錯,不見行與不行,只有“我”才行。
第三、不怕說不明白或別人聽不明白;
我們不是一出生就有全英文的語言環(huán)境,若是能自然習得標準的英式或美式發(fā)音,那便是天方夜譚。然而我們已諳熟于漢語的發(fā)音和消耗,怎能輕易就改動了口腔的運動方式發(fā)出純正的英音或美音呢?由于漢語和英文的發(fā)音位置和方式存在諸多的不同。不妨看看老外學的漢語。一次我問這個外教哥們:“全國給你的第一印象是啥?”她用蹩腳的漢語講道:“國人(run)非常友好(how)。”他們會把“人”和“好”分別讀成相似的英文發(fā)音“run”和“how”,原因是他們的口腔運動造成了美式的漢語發(fā)音,而要講出標準的漢語,是需求方式加練習加堅持的。
試問大家,當老外講出這么蹩腳的漢語的時間,你有笑容話她發(fā)音不標準嗎? 不見。原因是,我們第一時刻是在獲取她講話的內(nèi)容,如果聽得懂,那么她的語音是對的,但是不標準,是不會有大的誤差的;但是如果內(nèi)容你根本聽不懂,那么一定是她的語音不正確,就更不標準了。國人學英文同理可證。所以我們要把正確的英文講出來,讓國外人獲取我們語言的內(nèi)容,在有精力和虛心的同時,將語音練得標準。