September 2, 2005
Dear Harry,
It’s a pretty large sum of money that you’ve asked for, but after some consideration, I’ve decided to lend it to you. Enclosed is a check for the amount you specified. I hope that you receive it in time. Let me know as soon as possible how things work out.
Sincerely,
Timothy White
親愛(ài)的哈利:
你要借的那筆錢是個(gè)巨款,但經(jīng)過(guò)考慮后,我決定借給你。信封里裝著一張你所要數(shù)額的支票。我希望你及時(shí)收到。盡快讓我知道事情發(fā)展得如何。
提摩西?懷特 敬上
2005年9月2 日
字詞解說(shuō):
1. sum 金額
a large sum of十金錢巨額的金錢
例:A large sum of money was stolen by the thieves.
(小偷偷走了一筆巨款。)
2. consideration n.考慮
3. specify ['spesifay vt.載明,指定
例:The item you specified is no longer available.
(你所指定的東西已不再供應(yīng)了。)
4, in time及時(shí)
5. work out(事情)發(fā)展
例:There's no telling how things will work out.
(誰(shuí)都無(wú)法預(yù)測(cè)事情會(huì)有什么發(fā)展。)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)住宅小區(qū)(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群