奉了上司之命,Jennifer負責(zé)策劃一項廣告活動。由于廣告促銷的成效對銷售業(yè)績將有決定產(chǎn)的影響,因此這可不是份輕松的差事;尤其在做好決定之后,該如何向上司說明,以取得他們的支持,則有賴做簡報的技巧和方式。
英文正文
I’m here today to present my research about the advertising campaign for the Kitchen Master microwave oven. Since this is a new product, our main goal is to establish brand awareness among our target audience, which is working women, aged 25 to 40.
According to my figures, of the working women we polled, 50% said they read at least one of the top-five selling women’s magazines in Taiwan. And a full 80% said they watch at least one hour of television each night.
If you’ll take a look at this chart, the best media mix, then, would be a combination of TV and magazine advertisements. I suggest 60% of the budget go toward spot ads, 35% toward print ads, and 5% toward outdoor advertising.
To conclude, even though our target audience is clearly defined, introducing a new product is always a gamble. But with the proper media mix we can certainly lessen the chance of failure.
中文翻譯
今天我要向各位報告媒體調(diào)查結(jié)果是為了設(shè)計‘大廚師’廣告所做的。由于‘大廚師’是新產(chǎn)品,我們的廣告必須要在目標(biāo)顧客,建立起品牌知名度也就是25歲至40歲的職業(yè)婦女。
根據(jù)我所得的數(shù)據(jù),接受調(diào)查訪問的職業(yè)婦女中,有百分之五十的人表示,會在臺灣最暢銷的五本婦女雜志中,至少選一本。而有整整百分之八十的受訪者表示,她們每晚至少看一個小時的電視。
如果各位看一下這張圖表,就可以知道,最好的媒體組合是,電視和雜志廣告并用。我建議將預(yù)算的百分之六十撥給電視廣告,百分之三十五給雜志,其余的百分之五做戶外廣告。
總結(jié)來說,即使我們的目標(biāo)顧客已訂得很清楚,但新產(chǎn)品上巿本來就像賭博,沒人能有十成的把握。然而,媒體組合選用得當(dāng),我們自然會降低失敗的機率。
短語解說
brand awareness 品牌知名度
這是個廣告的專業(yè)用語,指消費者對某項產(chǎn)品的認識。"awareness"由"aware"變化而來,后者為形容詞,有‘知曉;注意到’的意思。"brand",‘牌子、商標(biāo)’。
To increase brand awareness, we will have to advertise on TV to reach the largest possible audience.
為了提高知名度,我們必須打電視廣告,盡可能讓最廣的觀眾看到我們的產(chǎn)品。
target audience 目標(biāo)大眾
每一項產(chǎn)品在制作廣告之前,都會選定某一群人作為主要的訴求對象,這群人就稱為該廣告的‘目標(biāo)大眾’。目標(biāo)大眾決定之后,廣告內(nèi)容、媒體、甚至播出時段,才能隨之選定。"target",靶子、目標(biāo)。
Our current ads are not reaching the target audience. We’ll have to make some changes.
本公司目前的廣告并沒有發(fā)揮對目標(biāo)大眾的影響力,我們得做些改變。
media mix 媒體組合
"media" 在此指將產(chǎn)品信息傳達給目標(biāo)大眾的媒介,包括電視、廣播、報紙、雜志等等。在為產(chǎn)品制作廣告時,通常經(jīng)由各種研究與調(diào)查,找出效果最大、效率最高的幾種廣告方式,同時使用。則這些不同媒體的組合使用即是"media mix"。
With the proper media mix, you can effectively reach your target audience.
媒體組合若選用得宜,你的廣告便能有效地影響目標(biāo)大眾。
spot ad(s) 電視或收音機廣告
這是美式口語的說法,"spot ad" 就是電視或廣播節(jié)目中的廣告,又可簡稱為"spot"。
Spot ads are the most expensive and usually the most effective.
電視和收音機廣告的費用最貴,而效果通常也最大。
print ad(s) 平面廣告
這詞組直譯就是‘印刷式的廣告’,即紙面上的廣告,主要是指報紙和雜志廣告。
The designer’s specialty is creating breathtaking print ads.
創(chuàng)作令人驚異的平面廣告是這位設(shè)計師的專長。
調(diào)查報告 Presenting an Advertising Plan
奉了上司之命,Jennifer負責(zé)策劃一項廣告活動。由于廣告促銷的成效對銷售業(yè)績將有決定產(chǎn)的影響,因此這可不是份輕松的差事;尤其在做好決定之后,該如何向上司說明,以取得他們的支持,則有賴做簡報的技巧和方式。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市通澄花園(一至四期)英語學(xué)習(xí)交流群