請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
Indeed, "group boredom" turned into a catchphrase on the Internet. It reflected in a way the cyber culture in which young people kill their time in virtual world after being bored by other traditional entertainments.
在上面的報(bào)道中,group boredom就是最近引起很多專家關(guān)注的"群體無聊"現(xiàn)象。前一陣出現(xiàn)在百度"魔獸貼吧"里的只有標(biāo)題的帖子"賈君鵬你媽媽喊你回家吃飯"一夜之間流行,點(diǎn)擊量達(dá)上千萬,有人評(píng)論說"賈君鵬"實(shí)際上是群體無聊的副產(chǎn)品,發(fā)帖者很無聊,然而,由于無聊者遇到了更多的無聊者,硬是將一點(diǎn)點(diǎn)"肥皂水"吹成了一個(gè)空前龐大的泡沫。有人認(rèn)為其背后的原因是因?yàn)閾碛袛?shù)百萬玩家的魔獸世界網(wǎng)絡(luò)游戲因行政審批暫停,讓早已沉溺其中的網(wǎng)民寂寞難耐。在這時(shí),"媽媽喊你回家吃飯"才能引起共鳴,因?yàn)檫@些突然沒網(wǎng)游玩的人終于感到了原來自己一直太寂寞、太無聊。
像group boredom這樣和group相結(jié)合的詞組還有很多。例如group bonus(團(tuán)體獎(jiǎng)金),group advertising,group discussion(小組討論),group battery(電池組),group calling(組呼),群忙時(shí)間等。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市商城路7號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群