42.天生為王
天生為王。這是一種神秘的特異力量,不是來(lái)源于技巧,而來(lái)自于天生的支配力。人們會(huì)不明就里地臣服于此人腳下,拜服于這種權(quán)威的神秘力量。這種天生的王者有君王的資質(zhì),有如雄獅般的特殊才能。他們使人敬畏、甘心臣服。假如他們還有其他品質(zhì),那么他們天生就要成為國(guó)家的風(fēng)云人物。他的一個(gè)手勢(shì)所造成的影響,遠(yuǎn)勝于別人的長(zhǎng)篇大論。
42.Born to command
Born to command. It is a secret force of superiority not to have to get on by artful trickery but by an inborn power of rule. All submit to it without knowing why, recognizing the secret vigour of connatural authority. Such magisterial spirits are kings by merit and lions by innate privilege. By the esteem which they inspire, they hold the hearts and minds of the rest. If their other qualities permit, such men are born to be the prime motors of the state. They perform more by a gesture than others by a long harangue.