127.凡事從容優(yōu)雅
凡事從容優(yōu)雅。這種優(yōu)雅是才智的生命,言辭的活力,行為的靈魂,光彩的精華。完美之物為自然增光添彩,而優(yōu)雅將完美本身裝點(diǎn)得更加燦爛奪目。優(yōu)雅甚至還可以體現(xiàn)在思想中。它主要是出自先天而非后天培養(yǎng)--后天的訓(xùn)練甚至根本沒(méi)有作用。它不只是悠閑,它自由輕松,戰(zhàn)勝困難,對(duì)人之完美能起畫龍點(diǎn)睛之作用。如果不優(yōu)雅,美會(huì)失其生氣,雅會(huì)變得俗氣。優(yōu)雅勝過(guò)勇敢、明斷、謹(jǐn)慎,甚至威嚴(yán)。它既可以幫你迅速成功,也可使你輕易擺脫困境。
127.Grace in everything
Grace in everything. It is the life of talents, the breath of speech, the soul of action, and the ornament of ornament. Perfections are the adornment of our nature, but this is the adornment of perfection itself. It shows itself even in the thoughts. It is most a gift of nature and owes least to education: it even triumphs over training. It is more than ease, approaches the free and easy, gets over embarrassment, and adds the finishing touch to perfection. Without it beauty is lifeless, graciousness ungraceful: it surpasses valour, discretion, prudence, even majesty itself. It is a short way to accomplishment and an easy escape from embarrassment.