概述:
如果你看到下列的句子,你會(huì)認(rèn)為它們是正確的還是錯(cuò)的呢?
1. I wish I were a bird.
2. We request that you be here tomorrow.
也許你會(huì)說(shuō):\"哈哈,第一句的 I were 錯(cuò)了,應(yīng)該是 I was;而第二句中的 you be是什么東東呀?不是 you are, 也不是 you will be, 什么 you be?!\"
其實(shí)上面的句子都是一種稱為 Subjunctive 類型的句子。Subjunctive Mood 有的書譯為\"假設(shè)語(yǔ)氣\",雖不很貼切;但在相當(dāng)大的程度上,告訴我們這種句子的特點(diǎn)。
Subjunctive Mood中文譯作\"虛擬語(yǔ)氣\",似乎不及\"假設(shè)語(yǔ)氣\"那么容易明白。它是一種動(dòng)詞形式,表示說(shuō)話人的某種假設(shè)、愿望、懷疑、猜測(cè)、建議等含義。
基本上,虛擬語(yǔ)氣可分為虛擬現(xiàn)在(Subjunctive Present)和虛擬過(guò)去(Subjunctive Past)兩種;但它們和時(shí)態(tài)(Tenses)上所指的現(xiàn)在時(shí)態(tài)(Present Tense)和過(guò)去時(shí)態(tài)(Past Tense)是有所不同的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南寧市廣西教育出版社宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群