商務(wù)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 商務(wù)英語 > BEC詞匯 >  第20篇

時(shí)代經(jīng)典商業(yè)英語詞匯:商業(yè)

所屬教程:BEC詞匯

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  《時(shí)代經(jīng)典商業(yè)英語詞匯》:TIME《時(shí)代雜志》上典雅的用詞、優(yōu)美的文章一向廣受各界推崇,被譽(yù)為了解西方文化的寶典。其用詞極為精練、簡(jiǎn)潔,如果您希望能充分享受閱讀TIME的樂趣,首要的工作就是認(rèn)識(shí)TIME的常用詞匯。

  bar code

  商品條碼

  If President George Bush was amazed by the bar code scanners he saw last month at the National Grocers Association convention in Orlando,

  假如布什總統(tǒng)上個(gè)月在奧蘭多的全國超市協(xié)會(huì)年會(huì)中,曾為條碼掃描機(jī)大驚小怪的話,

  he would be truly astounded by some of the technology found in state-of-the-art supermarkets like the Food Emporium.

  那他到了像Food Emporium這種科技已臻化境的超市,才真的會(huì)大吃一驚了。

  Each ScanFone unit,which can funciton as a regular telephone,

  每一具ScanFone都可當(dāng)普通電話使用,

  features a magnetic-stripe credit card reader and a light pen to scan bar codes.

  但它還有兩項(xiàng)特色:可讀磁條式信用卡的讀卡機(jī)與掃描條碼的光筆。

  blockbuster

  大轟動(dòng)

  But without the limitless pots of cash that the now shrunken junk-bond market once provided,

  但是已經(jīng)萎縮的垃圾債券市場(chǎng),不能再像以前一樣無限制地提供現(xiàn)金,

  the investment bankers can on longer arrange the sort of blockbuster buyouts that produced breathtaking profits for Wall Street in the past decade.

  投資銀行也無法再像過去十年一樣,安排轟動(dòng)武林的收購行動(dòng),然后替華爾街賺進(jìn)令人目瞪口呆的利潤。

  A film out of nowhere,with a nobody star,can send people out happy-and make the producers of Home Alone rich.

  一部用了無名小卒主演的默默無聞電影,可以讓觀眾心滿意足地走出電影院,也讓《小鬼當(dāng)家》的制作人發(fā)了大財(cái)。

  Conversely,a blockbuster wannabe like Redford's Havana grossed less in the U.S.than,say,the Italian import Cinema Paradise.

  相反的,羅伯特•雷德福理應(yīng)轟動(dòng)的電影《哈瓦那》,在美國的票房還比不上來自意大利的《天堂影院》。

  business cycle

  景氣循環(huán)

  "Reagan was a goner,right?"says a Clinton adviser."But then the business cycle took an upturn,and he won big a year later,

  克林頓的一個(gè)顧問說:“里根已經(jīng)完了,對(duì)不對(duì)?可是景氣循環(huán)回升,于是他第二又大敗競(jìng)選對(duì)手。

  Reagan's ups and downs remind us to take the long view,

  里根的起伏提醒我們要看長遠(yuǎn)。

  Bill Clinton won't be dead until he's laid out with his sax."

  在克林頓薩克斯風(fēng)吹到昏倒以前,他還死不了。”

  A recession is a standard contraction of the business cycle.

  不景氣是景氣循環(huán)中標(biāo)準(zhǔn)的萎縮過程。

  Things heat up;the Fed throttles back to restrain inflation.A depression,by contrast,has to do with debt.

  因?yàn)榻?jīng)濟(jì)過熱,聯(lián)邦儲(chǔ)備銀行董事會(huì)就會(huì)踩剎車以避免通貨膨脹。相對(duì)的,蕭條是跟債務(wù)有關(guān)。

  cartel

  卡特爾

  Bootlegged stones from Angola and Russia are cutting out the De Beers cartel

  自安哥拉與俄羅斯走私出來的鉆石對(duì)De Beers鉆石卡特爾損傷極大,

  and threatening to subvert the value of the most precious of gems.

  也對(duì)這種最珍貴的寶石的價(jià)位造成威脅。

  cash cow

  搖錢樹

  That would place the pension burden mainly on ACF Industries,

  這會(huì)將挪用退休基金的壓力,加諸ACF工業(yè)。

  the Missouri-based railcar leasing company that Icahn uses as his cash cow to fund outside investment activities.

  這家密蘇里州的軌道車輛租憑公司是Icahn的搖錢樹,專門用來資助他其他的投資事業(yè)。

  These,and a great gut for pop culture,served him well as chairman of Paramount Picutres from 1974 to '84 when it produced goldencalf movies

  這些以及他對(duì)大眾文化精準(zhǔn)的直覺,使得他在派拉蒙的1974至1984十年任內(nèi)創(chuàng)造了轟動(dòng)的電影

  (Grease,Flashdance)and cash cow TV series.(TAXI,Cheers).

  《油脂》、《閃舞》以及撈進(jìn)大把銀子的電視劇《出租車》、《歡樂酒店》。

  cashless society

  無現(xiàn)金社會(huì)

  Says Keith Kendrick,senior vice president of marketing for Master Card:

  萬事達(dá)卡資深行銷副總裁Keith Kendrick說:

  "Though people have talked for a long time about the cashless society,

  “雖然我們已經(jīng)高談無現(xiàn)金社會(huì)很久了,

  we are by no means all the way there."

  但是我們離那個(gè)地步還很遠(yuǎn)呢!”

  |||

  Since the early 1960s,when assorted gurus proclaimed the imminent arrival of the Information Age,

  1960年代前期,各行各業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)人物宣稱資訊時(shí)代既然到來,

  businesses and consumers have been eagerly awaiting its coming-

  所以企業(yè)與消費(fèi)者都在熱切期待著,

  and with it,the "paperless" office and the "cashless society."

  同時(shí)也寄望著“無紙張”辦公室與“無現(xiàn)金社會(huì)”的降臨。

  CBT

  芝加哥交易所

  Four years and $70 million in the making,

  花了四年的時(shí)間與7000萬美元的經(jīng)費(fèi),

  the Globex system is a bid by the Chicago Mercantile Exchange and the Chicago Board of Trade

  Globex系統(tǒng)的建立是芝加哥商品交易所與芝加哥交易所的希望所寄:

  to keep from losing yet another homegrown industry:futures trading.

  保住在美國發(fā)展出來的期貨交易市場(chǎng)。

  Clear explanations of how dishoest brokers and floor traders operate should add to the damage-control problems at the Chicago Board of Trade and the Chicago Exchange.

  芝加哥交易所與芝加哥商品交易所應(yīng)該在損失防治的諸多問題中,加上一條清楚解釋不肖經(jīng)紀(jì)商與營業(yè)員如何運(yùn)作的問題。

  chain store

  連鎖店

  Wal-Mart,the discount chain store,created more jobs in the first 30 months of the recovery than any other company in the country,

  平價(jià)連鎖商店Wal-Mart在景氣復(fù)蘇開始的前30個(gè)月中創(chuàng)造了全國最多的工作機(jī)會(huì),

  but they generally pay only about $5 to $9 an hour.

  但是這些工作的時(shí)薪只有大約5至9美元。

  In partnership with Cablevision Systems Corp.,

  與Cablevision Systems Corp.聯(lián)手后,

  the department chain store hopes,rather optimistically,to reach 20 million subscribers 24 hours a day,seven days a week.

  這家百貨連鎖店蠻樂觀地希望達(dá)到一天24小時(shí),一星期7天的播出時(shí)間,會(huì)有2千萬訂戶來收看。

  cut-throat competition

  割喉式競(jìng)爭(zhēng)

  But Bernard Attali,chairman of the board of Air France,

  但是法航董事長Bernard Attali警告說,

  warned that the "suicidal" consequences of cut-throat competition will be massive layoffs and fewer flights to small cities.

  這種割喉式競(jìng)爭(zhēng)造成的“自殺式”后果就是大規(guī)模裁員以及對(duì)小城市減少航班。

  The shift of sentiment toward NRA(National Reconvery Administration),

  對(duì)“國家經(jīng)濟(jì)復(fù)興署”觀感的轉(zhuǎn)變,

  was brought about in part by industry's realization that the days of cut-throat competition and laissez faire are over.

  部分是由于產(chǎn)業(yè)界了解割喉式競(jìng)爭(zhēng)與放任經(jīng)濟(jì)政策的時(shí)代已經(jīng)過去了。

  durable goods

  耐用商品

  These latest cutbacks underline Clinton's challenge as he prepares to revive the economy,

  這些最新的裁員行動(dòng)增加了對(duì)克林頓振興經(jīng)濟(jì)的挑戰(zhàn)。

  While GDP grew 3.8% in the fourth quarter

  雖然第四季的國內(nèi)生產(chǎn)總值增長3.8%,

  and orders for durable goods rose more than 9% in December,

  對(duì)耐用商品的訂單也于12月增長超過9%,

  continued job woes could choke off recovery.

  但是就業(yè)市場(chǎng)持續(xù)的壞消息可能扼殺經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇的力量。

  Strong increases were registered by consumer spending,business investment,orders for durable goods,sales of existing houses and consumer confidence,

  消費(fèi)支出、企業(yè)投資、耐用商品訂單、房屋銷售以及消費(fèi)信心都顯著增長,

  while new claims for unemployment compensation have been showing consistent decline.

  而新的失業(yè)救濟(jì)金申請(qǐng)案則持續(xù)降低。

  installment payment

  分期付款

  But I'd like to see the tax deduction for installment loans on automobiles come back as an allowable deduction.

  “但我希望汽車分期貸款的支出被重新認(rèn)定是所得稅的扣除額。”

  Hunter calls his proposal "the Democracy Fund" and fixes the initial installment at $10 billion.

  Hunter將自己的提案稱作“民主基金”,并把最初的分期貸款設(shè)定在100億美元。

  "It could be the greatest bargain in history,"he says.

  他說:“這可能是歷史上最劃算的生意。”

  IPR

  知識(shí)產(chǎn)權(quán)

  Bush refused to join other industrialized nations in a biodiversity pact to protect plant and animal life from possible extinction.

  |||

  美國總統(tǒng)布什拒絕簽署其他工業(yè)國家發(fā)起的一項(xiàng)保護(hù)生物計(jì)劃,理由是,

  He argued that the treaty failed to protect intellectual property rights in biotechnology and imposed unnecessary obstacles for researchers.他辯稱該條約無法保護(hù)生物工程學(xué)上的知識(shí)產(chǎn)權(quán),而且對(duì)研究工作施加不必要的阻礙。

  The information highway promises multiple collisions between intellectual property rights and the free-expression rights of those who would use the data they find there.

  信息高速公路的來臨,預(yù)告了知道產(chǎn)權(quán)與使用網(wǎng)絡(luò)信息人員的言論自由即將產(chǎn)生多方面的沖突。

  niche

  利基

  Boasts CEO and co-founder Herb Kelleher:

  總裁與聯(lián)合創(chuàng)始人Herb Kelleher自夸:

  "We're created a solid niche-

  “我們創(chuàng)造了一個(gè)穩(wěn)固的利基市場(chǎng)——

  our main competition is the automobile.

  我們的主要敵人是汽車。

  We're taking people away from Toyota and Ford."

  我們讓人們不開豐田或福特車而來坐飛機(jī)。”

  Although Apple eventually solved most of the computer's problems,

  雖然蘋果電腦公司終究是解決了它電腦所發(fā)生的問題,

  IBM compatibles still dominate the personal-computer business.

  IBM兼容電腦仍然霸占個(gè)人電腦的江山。

  The Macintosh today remains stuck in a niche,

  麥金托什電腦至今仍困坐一隅,

  with a market share that hovers around 10%.

  只有大約10%上下的市場(chǎng)占有率。

  no-frills

  陽春

  Introducing a perfume is very expensive-

  引介一種新香水上市的成本是極高的——

  commonly around $10 million to $15 million for the first year of a no-frills national launch.

  通常在作全國性推廣的第一年,最節(jié)省的開銷也要1000至1500萬美元。

  Nadezhda earns 3,000 rubles styling men's hair 39 hours a week in a no-frills state shop

  Nadezhda每周工作39小時(shí)替男人做發(fā)型設(shè)計(jì),一個(gè)月賺3000盧布。

  that serves as one of the neighborhood's social centers.

  這家不花俏的國營商店也是鄰里的社交中心之一。

  own brand

  自有品牌

  He won a Tony nomination for his Broadway acting debut in Metamorphsis

  他在百老匯初次演出《變形記》就贏得托尼獎(jiǎng)提名,

  and last week introduced his own brand of women's perfume,called-

  而在上周他發(fā)表了自有品牌的女性香水,叫作——

  what else?-Misha.

  還能叫什么呢?——當(dāng)然是Misha。

  trademark

  商標(biāo)

  Macedonia is the birthplace of Alexander the Great

  馬其頓是亞歷山大大帝的出生地,

  and the name of Greece's northern province.

  也是希臘北部的一個(gè)省名,

  Therefore Athens thinks it has a 2,400-year-old trademark on the word.

  所以雅典方面覺得自己對(duì)這個(gè)字擁有2400年的“商標(biāo)權(quán)”。

  Frank Sinatra collapsed on a Richmond,Virginia,stage while performing his trademark My Way,Complaining of the heat,

  弗蘭克•西納特拉正在弗吉尼亞洲Richmond表演他的注冊(cè)商標(biāo)歌曲《奪標(biāo)》時(shí),當(dāng)場(chǎng)昏倒在舞臺(tái)上。這位歌手抱怨氣溫太高,

  the singer fell to the floor "like a sack of stones," recalled a concert-goer.

  而一個(gè)演唱會(huì)觀眾回憶說西納特拉好像“一袋石頭”般跌倒在臺(tái)上。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市錦悅四季英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦