影視聽說 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 其他影視 > 聽電影學英語:落跑新娘 >  第8篇

聽電影學英語:落跑新娘 08

所屬教程:聽電影學英語:落跑新娘

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0007/7957/08_544.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

      - Okay? Can you-- - (Ike Laughing) 好嗎…
  - What is that? - Uh-- Wait. 什么聲音?
  San Francisco? 三藩市?
  But we went there a few times. 我們?nèi)ミ^多次了
  There’s a lot of pictures.Remember? 照片倒拍了很多
  Which picture? Because one time we had a flat tire.  你指哪一張?因為…
  Imagine! 萬萬料不到
  Maggie Carpenter topless in a public arena. Mmm. Oh, yeah. 卡美姬竟在音樂會穿無上裝
  I see it was a very chilly evening. Mm-hmm. 我明白那一晚非常寒冷
  What’s really interesting about this, though, 這幅相最奇妙的地方
  is that you can’t see that rose tattoo... 是我聽說過你背上紋上玫瑰
  - on your back. - (Chuckles) 但在照片上卻看不到
  Oh, yeah. 對啊
  Ike bet me 50 bucks that you don’t still have it. 艾基跟我賭五十元說你根本沒有
  I said, "You’re on, man. 我說:老兄,就跟你賭吧
  Maggie loved that thing." 美姬很喜歡那朵紋身玫瑰
  And, seriously, I mean, I could use 50 bucks. - Maggie? 跟你坦白說,我很需要那五十元 美姬
  Maggie? 美姬
  Look, I’m not gonna show you guys anything. 我不會讓你們看的
  I am a soon-to-be-married woman.  我就快做新娘了
  I would love to give you this. Believe me, I would. 我都想還給你
  So just give me the photograph! 把那張照片還給我吧
  Just give us a quick gander at that rose, 但先讓我們看看你背上的玫瑰吧
  and I’ll gladly turn it over to you. 那我也會很樂意原璧歸趙
  Fine. Fine. Okay, fine. 好,好,好哇
  Okay? All right? 行了吧?
  - Satisfied? - 滿意啦?
  Completely. 完全滿意了
  - Maggie, you got it removed? - Gill-- 你把那紋出來的玫瑰刮掉了
  Gill, I’ll go you double or 我跟你賭多一倍,你有機會追平
  nothing it was a stick on. 那朵玫瑰其實是帖上去的
  Maggie? 美姬
  Gill, I am... 其實我真的…
  really, really... 真的…
  - But that doesn’t make me a bad person.  那也不見得我是個壞女孩吧
  afraid of needles. 很怕被針刺穿皮膚
  - Look. 你看
  Look! Look! 看啊,看啊
  I think this man is heartbroken. 我覺得這位仁兄的心破碎了
  - No, he’s not. 不,不會的
  - I think I am. 我想我的確是
  No, you’re, you’re not! 不,你不會的
  You have your guitar, and you have Lydia. You’re not-- ∮ (Guitar) 你還有吉他,還有李滴雅這女友
  We’ll talk about this later. Okay? 我們遲一些才談
  Hey, Ike? 唏,艾基
  - What would Jerry do?  謝利怎么樣呀?
  - He’d play.Jerry would play! - He would play! 他依然彈結(jié)他,謝利依然彈結(jié)他

  Well, there’s Ike... 艾基在那邊
  with the mayor and the police chief. 他和鎮(zhèn)長、警長在一起
  Boy, he sure makes friends easy. 他倒很擅長交朋友
  That’s pretty cool. 他很棒喲
  - Oh, yeah! - That’s right! 好球
  - Hey, you’re that reporter, right? - Yeah. 他就是那個記者,是嗎?
  There he is again! 他又來了
  Snoop Doggy Dogg! 好一頭跟尾狗
  - I’m going to marry Maggie someday. 總有一天我會娶到美姬的
  - Oh, really? 真的?
  He’s an attractive man. 他很有魅力
  The vicious reporter is attractive? 那個邪牌記者會有魅力?
  You’re saying viciousness is attractive? 你認為邪牌就是魅力?
  No, I’m not saying viciousness is attractive. 不,我不是這個意思…
  He’s coming. I better go-- 噢,他走過來了
  No, no, no. Don’t leave. Uh, act natural. 不,不要走開,不要走開
  - Okay. 表現(xiàn)得自然些
  - He can probably read lips. 他可能會看嘴型,知我們說什么
  The famous Swenson triplets. Gimme 15. 值得擊掌贊賞
  Yeah, yeah, yeah. Well done. 表演得很好
  - Don’t move your lips! Okay? Go on. 嘴唇不要動
  - I will handle this.  我來處理吧
  I will handle this! I won’t say anything. 我來應付大局
  - Okay. - I’ll handle it. 我會一言不發(fā)
  Yeah, Cory! 做得好,高利
  - Hey, Peggy Flemming! - Hey. 唏,費碧姬
  - Not the ice skater.  我不是叫那個溜冰冠軍啊
  - That’s Maggie’s seat. 那是美姬的坐位呀
  Yes, and this must be her beer too. 這也是她的啤酒吧
  - (Cory)Hey! - Hey, sweetie! 唏,親愛的
  (Ike) That your husband out here? 那就是你老公吧?
  - Yeah. - This is Cory? Cory Flemming? 他叫費高利
  He’s a radio announcer here, isn’t he? 是本地的電臺播音員,是嗎?
  Yeah, that’s right. 是啊
  Have you heard his morning show, "Wake up with Flemm"? 你聽過他主持的電臺節(jié)目了吧?
  Not yet. 還未聽過
  (Grandma Over P.A.)Now up, Atlantic Hotel’s Lee Mistlehorne. 現(xiàn)在上場的是大西洋酒店的老李
  He actually made the all-stars in high school. 我丈夫念中學時已是明星球隊的
  Really? You must be proud of him. 他一定令你感到自豪了
  I didn’t really know him back then. 我當年還未認識他
  He was actually dating Maggie... at the time. 那段時間他一直跟美姬有約會
  I mean, he never really-- They were never gonna... 我的意思是…
  get engaged or anything, it was just like, you know. 他們倆連訂婚都沒有 我的意思是
  and it was really irritating. 嫌她老是嘰嘰喳喳
  Sometimes he’d call her Magpie, 他有時叫美姬做多嘴鳥

  But-- I don’t know why I’m telling you this. 我干嗎都告訴了你呢?
  No, this is good. 不要緊,你說得很好哇
  - He’s stealing third! - Yes! 他上壘了!
  (Bob) Safe. 安全返壘
  Excellent. 打得好!

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市延春公園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦