經(jīng)典語(yǔ)句
He is the guy I was telling you about. 他就是我上次和你提起過(guò)的那個(gè)人。
噴倒老美
Jenny 特別喜歡交朋友,周末她和一位美國(guó)朋友去逛街,途中她的朋友遇到了一個(gè)好友,便開(kāi)心地聊了起來(lái),似乎把Jenny給忘了,于是Jenny說(shuō)道:“Why don’t you introduce him to me? I guess we’ll become good friends.”她朋友卻高興地對(duì)Jenny說(shuō)“ He is the guy I was telling you about.” Jenny心想“他就是那個(gè)家伙(guy),原來(lái)是狐朋狗友”。
想聊就聊
Benjamin: Why don’t you introduce him? I wonder if we will become good friends.
本杰明:為什么不介紹我們認(rèn)識(shí)呢?我想我們會(huì)成為好朋友的。
Jane: He is the guy I was telling you about.
珍妮:他就是我上次和你談起過(guò)的那個(gè)人。
知識(shí)點(diǎn)津
在美國(guó)人的日常對(duì)話(huà)中,我們經(jīng)常聽(tīng)到他們頻繁地使用guy這個(gè)詞,它的意思相當(dāng)于person, man等,可以指男性也可以指女性,是口語(yǔ)中常用到的非正式語(yǔ)。大家使用時(shí)要注意場(chǎng)合。有人擔(dān)心guy有貶義,其實(shí)它是個(gè)中性詞。