經(jīng)典語句
I will catch you later. 再見!
噴倒老美
周末,Jenny正和美國(guó)好友逛街。這時(shí)好友手機(jī)響了,接完電話,好友滿臉愁容地說道:“I’m sorry, my grandpa is ill. So I must be off. Catch you later!” Jenny心想:“你爺爺病了,我也很難過,可你為什么要抓住我???”
想聊就聊
Tom:May, my grandpa is ill. I will go to look after him. Catch you later!
湯姆:阿美,我爺爺生病了,我得去照顧他。呆會(huì)兒見。
May:OK.I will catch you later.
阿美:好的,再見。
知識(shí)點(diǎn)津
I will catch you later.按字面意思是“呆會(huì)兒我再來豬啊你”,其實(shí)是“呆會(huì)兒見”的意思。這種說法源于美國(guó)的警匪電影。有一些罪犯由于證據(jù)不足,警察不得不把釋放他們。罪犯離開時(shí)常向警察們做鬼臉,這時(shí)候警察就會(huì)說:I will catch you later.意思是“我呆會(huì)兒再抓你”,后來這一說法演變成一句非正式的道別用語。