經(jīng)典語句
Write it off. 不要放在心上了。
噴倒老美
Bill 算報表的時候,漏掉了一個數(shù)字,導致整個公司的賬目都不對。所以這些天他總是憂心忡忡,生怕再犯錯誤,同事看見他這種狀況,安慰他道:“Write it off.” Bill有點蒙了,字怎么能抹掉呢?于是問道:“ How can we do that?”
想聊就聊
Lily: I made a mistake over the bill yesterday. I should take the blame.
莉莉:我昨天把賬算錯了,我要為過失承擔責任。
Jane: Write it off.
簡:不要放在心上了。
知識點津
write意為“寫”,off是“抹掉”,把寫的東西抹掉,隱身為“不要放在心上”。當你的朋友因為不開心的事而煩惱時,可以用此句來安慰他。