經(jīng)典語句
He loves to boss people around. 他很愛指使人。
噴倒老美
Tom所在的團(tuán)隊,有個平級的同事,老愛讓人干這干那的非工作上的小活,都是一個組的,大家也不好意思拒絕。朋友悄悄對Tom說:“He loves to boss people around.”, Tom聽完一頭霧水,心想:“老板也沒在附近啊。”
想聊就聊
Tom: Oh,no! I’ve been assigned to work with Jerry for our group project.
湯姆:啊呀,不!我被分配跟杰瑞一起做團(tuán)隊的活。
Bill:Oh! I heard that he loves to boss people around.
比爾:不會吧。我聽說他很愛指使人。
知識點津
在這個句子中,boss 是動詞,意為“指揮,對……發(fā)號施令”,boss around就是“被差來差去”的意思,這種滋味可不好受。如果再碰到這種情況,你要對他說:Don’t try to boss me around. 別企圖把我呼來喝去的。