經(jīng)典語(yǔ)句
He should brush it off. 他應(yīng)該不理會(huì)。
噴倒老美
Bill還沒(méi)進(jìn)辦公室,就聽(tīng)見(jiàn)領(lǐng)導(dǎo)在咆哮,仔細(xì)一問(wèn),才知道有人背地里說(shuō)領(lǐng)導(dǎo)的壞話。 同事悄悄對(duì)Bill說(shuō):“He should brush it off.”Bill心想:刷掉?難倒要開(kāi)除說(shuō)壞話的那個(gè)人?
想聊就聊
Bill:Have you heard about John’s obscene words towards the manager?
比爾:你聽(tīng)到約翰講有關(guān)經(jīng)理的壞話了嗎?
Terry:Yes, but he should bush it off as if it were not a big deal to him.
泰瑞:聽(tīng)到了,但他應(yīng)該不理會(huì)覺(jué)得那并沒(méi)什么。
知識(shí)點(diǎn)津
brush off 意為“刷去,脫落”,引申為“不理睬,漠視”。例如:He brushed off our objection.他無(wú)視我們的反對(duì)。