經(jīng)典語(yǔ)句
You have your ducks in a row. 你工作干得很漂亮。
噴倒老美
Jenny很能干,干工作既思路清晰又有效率,今天主管遇到Jenny時(shí),一開(kāi)口就表?yè)P(yáng)她:“You have your ducks in a row.” Jenny一頭霧水,趕緊答道:“I have no ducks at all.(我根本沒(méi)有鴨子)”。
想聊就聊
Boss: You have your ducks in a row.
老板:你工作干得很漂亮。
Terry: Thank you very much. I will devote all my efforts to my work.
泰瑞:非常感謝,我會(huì)盡全力去做。
知識(shí)點(diǎn)津
have one’s ducks in a row 這個(gè)習(xí)語(yǔ)來(lái)源于游戲園里面的玩具槍射擊場(chǎng)。管理員把一種金屬做的鴨子擺成一排,如果鴨子擺得又快又整齊,就是最佳管理員。所以短語(yǔ)的含義是“工作完成得很出色”。