On Studying談?wù)搶W(xué)習(xí)
Pool: You seem to be doing all right, Meng.
波爾:孟,你看上去進(jìn)展不錯(cuò)。
Meng: I am, but l still have to do a lot of reading.
孟:是的,不過(guò)我得讀很多書(shū)。
Pool: There's a lot of reading. but I think that's pretty normal for postgraduate work. I imagine a big part of the problem is that it's all in your second language.
波爾:閱讀量是很大,不過(guò)我覺(jué)得這對(duì)研究生的功課來(lái)說(shuō)是正常的。我想你的問(wèn)題大部分在于你得用外語(yǔ)來(lái)閱讀。
Meng: I suppose I'll just have to leam to read faster.
孟:看來(lái)我得想辦法提高閱讀速度了。
Pool: How about the seminars? Can you follow the discussions?
波爾:那討論課怎么樣啊?你能理解大家的討論嗎?
Meng: Well. I can usually follow what the others say, but I'm not used to being in a seminar and I never know what to say.
孟:嗯,一般別人的發(fā)言我都能聽(tīng)懂,不過(guò)我不太習(xí)慣參加討論課,我不知道該說(shuō)什么。
Pool: Don't be shy, speak out. Seminars are very important in postgraduate work. As I see it, most of the benefit of the seminars comes from the exchange of ideas.
波爾:不要害羞嘛,大膽地說(shuō)出來(lái)。討論課在研究生的功課中是很重要的。在我看來(lái),討論課的好處來(lái)自于思想的交流。
Meng: Yes. I'm beginning to agree with you. I've gained some very valuable insights from the others in my class.
孟:對(duì),我開(kāi)始同意你的看法了。我從班上其他人那里長(zhǎng)了不少有用的見(jiàn)識(shí)呢。
Pool: But you should share your insights with us. I'm sure you have a lot to offer, just as the others do.
波爾:但你也應(yīng)該讓大家分享一下你的見(jiàn)解呀。我敢肯定你和別人一樣,也有很多好的見(jiàn)解要講呢。
詳細(xì)解說(shuō)
1.“be/get used to”意為“習(xí)慣于”,“to”的后面要接名詞或動(dòng)詞ing形式。
2.“speak out”的意思是“大膽地說(shuō)出來(lái)”,常用于“speak out about/against”的結(jié)構(gòu),例如:Five students who had spoken out against the regime were arrested.(大膽聲討這個(gè)政權(quán)的五名學(xué)生被捕了。)注意,“speak up”表示“大點(diǎn)兒聲”,例如:Could you speak up,please?(您能大點(diǎn)兒聲嗎?)另外,“speak up”還可表示“說(shuō)了點(diǎn)兒什么,發(fā)言(尤其是發(fā)表自己的觀點(diǎn))”,例知:There was a brief silence, then George spoke up.(一陣短暫的沉默后喬治發(fā)了言。)“speak up for sb.”表示“發(fā)言支持某人,為某人辯護(hù)”,例如:He is willing to speak up for the women.(他愿意為婦女辯護(hù)。)
文化洗禮
美國(guó)大學(xué)的獎(jiǎng)學(xué)金種類(lèi)
從嚴(yán)格意義上講,海外學(xué)生有資格申請(qǐng)的所謂的美國(guó)大學(xué)“獎(jiǎng)學(xué)金”應(yīng)稱(chēng)為“經(jīng)濟(jì)資助”。其主要包括以下5類(lèi):
1.助學(xué)金(FELLOWSHIP):金額、競(jìng)爭(zhēng)最激烈的非服務(wù)性獎(jiǎng)學(xué)金,一般是指全獎(jiǎng);
2.獎(jiǎng)學(xué)金(SCHOLARSHIP):這是一種榮譽(yù)性的獎(jiǎng)勵(lì),頒發(fā)給成績(jī)優(yōu)異的學(xué)生,但金額較少;
3.學(xué)費(fèi)減免(TUITION-WAIVER):金額較少;
4.助研金 (RESEARCH ASSISTANTSHIP AND TEACHING ASSISTANTSHIP):多針對(duì)研究生以上級(jí)別,屬于工資類(lèi)型;
5.校內(nèi)打工(ON-CAMPUS JOB):美國(guó)移民局規(guī)定,國(guó)際學(xué)生可在校內(nèi)每周工作20小時(shí),假期可工作40小時(shí),每小時(shí)不得低于5美金,因此學(xué)生1年中可掙到4000至6000美金或更高。工作崗位一般安排在:圖書(shū)館、計(jì)算機(jī)房、學(xué)生餐廳、辦公室、學(xué)校書(shū)店等。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思永州市黃古山仟家超市邊英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群