可以說這是一個多少讓中國人臉上掛不住的問題。2008年中國大陸雅思考生口語部分平均分5.25分,榮幸地超越了卡塔爾考生的口語平均分(5.26分),登上了全球雅思口語平均分最低的寶座。全球的最高平均分被德國考生摘走,為7.24分。實際上,卡塔爾考生的分數(shù)非常值得我們反思:其考生除了口語外的聽力、閱讀、寫作的分數(shù)均低于5分,只有口語為5.26分。而中國學生的其他幾個分項的平均分為聽力5.50分,閱讀5.70分,寫作5.12分。有趣的現(xiàn)象是,口語、寫作明顯低于閱讀、聽力。
如果我們一定要用一個句子來形容英語口語之于中國學生的話,恐怕應該是“胸口永遠的痛”。一直以來,中國的英語教學中總是在摸索中前進,尋找一線希望來解決中國孩子的英語口語問題。似乎自中國學校的課堂引入英文課以來,口語總是我們心頭的一片陰霾。
在英語培訓界中多年的教學經(jīng)驗告訴我,英語口語的教學是一個復雜的、系統(tǒng)化的工程。它需要結(jié)合教師、學生、教材、詞匯、句法、語音、語調(diào)、心理訓練等各方面因素。上個月我在悉尼大學的一個學生寫信告訴我,很感激我當時課堂上講的英語學習方法。當時理解不太多,但到了澳洲之后,發(fā)現(xiàn)這的確是與真實的學習、生活的語言需求結(jié)合在一起的。雅思口語的系統(tǒng)之龐大,與其在國外生活、學習所需的語言技能的實用性是密不可分的。在國外的課堂中,中國學生的口語方面比較弱,故而適應起來往往比較緩慢、曲折而痛苦。究其原因,主要還是在國內(nèi)的學習中不得其法。
如果一定要剖析雅思口語學習的結(jié)構(gòu),筆者建議,其準備應當分為三個階段:
語音語調(diào)的錘煉階段
如同小提琴手剛剛學琴時,拉空弦、拉音階都要拉上好幾個月一樣,基本功的練習是必不可少的。語音語調(diào)在雅思口語中的重要性,不僅僅體現(xiàn)在它名列四大評分標準之一,更重要的是,一旦因為語音不清,語調(diào)不對而導致考官無法聽懂,則其他三項評分標準也就變?yōu)橐患埧照劇?/p>
舉例來說,中國學生常見的發(fā)音問題中,常有th音不咬舌的狀況。比如,this這個單詞念出來后,感覺像zis。雖說漢語中并沒有咬舌的聲音,但雅思考官的訓練中自然包含這方面的針對訓練,會很注意學生在這方面的欠缺。
各位都在電視節(jié)目中看過各種各樣的外國人講中文,能把音發(fā)得特別純正的是很少的,感覺很像“大舌頭”。那些說不太準的外國友人,雖然能讓我們理解其所說的中文,但往往讓人聽得很痛苦,很糾結(jié),總想幫助他把下半句說完。同樣的道理,當我們帶有濃重的本土口音去到國外學習生活時,外國友人們也往往覺得,能聽懂,但溝通起來費勁。實際上,在出國以后,中國學生在對話中往往不會語音差到對方完全不能理解,但總是帶有一些口音,讓人感覺到說話不舒服。
忽視這個問題的代價是很大的。心理學研究告訴我們,人與人之間的交流,有35%左右是通過純粹的語言內(nèi)容,而有超過65%是通過語音、語調(diào)、肢體語言來實現(xiàn)的。21世紀是強調(diào)交流的世紀,信息代替金錢成為這個時代的主題。倘若通過語言留給對方的是“未接受良好教育”的印象,將大大制約其人的學業(yè)及事業(yè)乃至生活的發(fā)展。我想任何一位父母都不希望自己的孩子出國以后因為語音語調(diào)的問題受到別人的歧視。