雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思閱讀 >  內(nèi)容

雅思閱讀每日一練:Venus in transit

所屬教程:雅思閱讀

瀏覽:

2021年05月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

雅思閱讀是一場(chǎng)持久戰(zhàn),只有對(duì)文字有了足夠的熟悉,才能在卷面上獲得更高的分?jǐn)?shù)。下面是聽(tīng)力課堂小編整理的雅思閱讀每日一練:Venus in transit的資料,平時(shí)多看多練,考試正常發(fā)揮就好。

  Venus in transit

  June 2004 saw the first passage, known as a ‘transit’, of the planet Venus across the face of the Sun in 122 years. Transits have helped shape our view of the whole Universe, as Heather Cooper and Nigel Henbest explain

  A. On 8 June 2004, more than half the population of the world were treated to a rare astronomical event. For over six hours, the planet Venus steadily inched its way over the surface of the Sun. This ‘transit’ of Venus was the first since 6 December 1882. On that occasion, the American astronomer Professor Simon Newcomb led a party to South Africa to observe the event. They were based at girls’ school, where — it is alleged — the combined forces of three schoolmistresses outperformed the professionals with the accuracy of their observations.

  B. For centuries, transits of Venus have drawn explorers and astronomers alike to the four corners of the globe. And you can put it all down to the extraordinary polymath Edmond Halley. In November 1677, Halley observed a transit of the innermost planet, Mercury, from the desolate island of St Helena in the South Pacific. He realized that, from different latitudes, the passage of the planet across the Sun’s disc would appear to differ. By timing the transit from two widely-separated locations, teams of astronomers could calculate the parallax angle — the apparent difference in position of an astronomical body due to a difference in the observer’s position. Calculating this angle would allow astronomers to measure what was then the ultimate goal: the distance of the Earth from the Sun. This distance is known as the ‘a(chǎn)stronomical unit’ or AU.

  C. Halley was aware that the AU was one of the most fundamental of all astronomical measurements. Johannes Kepler, in the early 17th century, had shown that the distances of the planets from the Sun governed their orbital speeds, which were easily measurable. But no-one had found a way to calculate accurate distances to the planets from the Earth. The goal was to measure the AU; then, knowing the orbital speeds of all the other planets round the Sun, the scale of the Solar System would fall into place. However, Halley realized that Mercury was so far away that its parallax angle would be very difficult to determine. As Venus was closer to the Earth, its parallax angle would be larger, and Halley worked out that by using Venus it would be possible to measure the Sun’s distance to 1 part in 500. But there was a problem: transits of Venus, unlike those of Mercury, are rare, occurring in pairs roughly eight years apart every hundred or so years. Nevertheless, he accurately predicted that Venus would cross the face of the Sun in both 1761 and 1769 — though he didn’t survive to see either.

  D. Inspired by Halley’s suggestion of a way to pin down the scale of the Solar System, teams of British and French astronomers set out on expeditions to places as diverse as India and Siberia. But things weren’t helped by Britain and France being at war. The person who deserves most sympathy is the French astronomer Guillaume Le Gentil. He was thwarted by the fact that the British were besieging his observation site at Pondicherry in India. Fleeing on a French warship crossing the Indian Ocean, Le Gentil saw a wonderful transit — but the ship’s pitching and rolling ruled out any attempt at making accurate observations. Undaunted, he remained south of the equator, keeping himself busy by studying the islands of Maurtius and Madagascar before setting off to observe the next transit in the Philippines. Ironically after travelling nearly 50,000 kilometres, his view was clouded out at the last moment, a very dispirting experience.

  E. While the early transit timings were as precise as instruments would allow, the measurements were dogged by the ‘black drop’ effect. When Venus begins to cross the Sun’s disc, it looks smeared not circular — which makes it difficult to establish timings. This is due to diffraction of light. The second problem is that Venus exhibits a halo of light when it is seen just outside the sun’s disc. While this showed astronomers that Venus was surrounded by a thick layer of gases refracting sunlight around it, both effects made it impossible to obtain accurate timings.

  F. But astronomers laboured hard to analyse the results of these expeditions to observe Venus transits. Johann Franz Encke, Director of the Berlin Observatory, finally determined a value for the AU based on all these parallax measurements: 153,340,000 km. Reasonably accurate for the time, that is quite close to today’s value of 149,597,870 km, determined by radar, which has now superseded transits and all other methods in accuracy. The AU is a cosmic measuring rod, and the basis of how we scale the Universe today. The parallax principle can be extended to measure the distances to the stars. If we look at a star in January —when Earth is at one point in its orbit — it will seem to be in a different position from where it appears six months late. Knowing the width of Earth’s orbit, the parallax shift lets astronomers calculate the distance.

  G. June 2004’s transit of Venus was thus more of an astronomical spectacle than a scientifically important event. But such transits have paved the way for what might prove to be one of the most vital breakthroughs in the cosmos — detecting Earth-sized planets orbiting other stars.

  Questions 14-17

  Reading Passage 2 has seven paragraphs, A-G.

  Which paragraph contains the following information?

  Write the correct letter, A-G, in boxes 14-17 on your answer sheet.

  14 examples of different ways in which the parallax principle has been applied

  15 a description of an event which prevented a transit observation

  16 a statement about potential future discoveries leading on from transit observations

  17 a description of physical states connected with Venus which early astronomical instruments failed to overcome

  Questions 18-21

  Look at the following statements (Questions 18-21) and the list of people below.

  Match each statement with the correct person, A, B, C or D.

  Write the correct letter, A, B, C or D, in boxes 18-21 on your answer sheet.

  18 He calculated the distance of the Sun from the Earth based on observations of Venus with a fair degree of accuracy.

  19 He understood that the distance of the Sun from the Earth could be worked out by comparing obsevations of a transit.

  20 He realized that the time taken by a planet to go round the Sun depends on its distance from the Sun.

  21 He witnessed a Venus transit but was unable to make any calculations.

  List of People

  A Edmond Halley

  B Johannes Kepler

  C Guillaume Le Gentil

  D Johann Franz Encke

  Question 22-26

  Do the following statements agree with the information given in Reading Passage 2?

  In boxes 22-26 on your answer sheet, write

  TRUE if the statement agrees with the information

  FALSE if the statement contradicts the information

  NOT GIVEN if there is no information on this

  22 Halley observed one transit of the planet Venus.

  23 Le Gentil managed to observe a second Venus transit.

  24 The shape of Venus appears distorted when it starts to pass in front of the Sun.

  25 Early astronomers suspected that the atmosphere on Venus was toxic.

  26 The parallax principle allows astronomers to work out how far away distant stars are from the Earth.

 

  Question 14

  答案: F

  關(guān)鍵詞: examples of different ways, parallax principle, applied

  定位原文: F段倒數(shù)第3句“The parallax principle can be extended…” 視差原理可以延伸應(yīng)用到恒星之間距離的測(cè)量中。

  解題思路: 句中的be extended to 就可以理解為視差原理之前是用在別的地方,現(xiàn)在又被延伸應(yīng)用到恒星間距離的測(cè)量可以與題干中applied相對(duì)應(yīng)。如果閱讀得足夠仔細(xì)的話,就會(huì)發(fā)現(xiàn)在前文中提到了利用視差原理測(cè)出了天文單位,即相當(dāng)于地球到太陽(yáng)的距離。可能很容易沒(méi)有耐心,在看到F段之前就作出判斷。比如可能會(huì)在B段倒數(shù)第四行看到parallax angle, 就簡(jiǎn)單判斷該段是此題的答案;還有的可能在C段也見(jiàn)到了parallax一詞,也就順著作出錯(cuò)誤判斷。 因此,解答這種類(lèi)型題目時(shí)候一定要有足夠的耐心。故答案選F。

  Question 15

  答案: D

  關(guān)鍵詞: prevented, transit observation

  定位原文: D段內(nèi)容

  解題思路: 該段敘述了倒霉的法國(guó)人Le Gentil兩次不成功的觀測(cè)經(jīng)歷。一次是在乘坐一艘法國(guó)軍艦 穿越印度洋逃亡的時(shí)候,他看到了一次凌日現(xiàn)象,但是船的顛簸搖晃使他完全沒(méi)有機(jī)會(huì)進(jìn)行精確觀測(cè)。第二次是在跋涉了將近五萬(wàn)公里之后到達(dá)菲律賓準(zhǔn)備觀測(cè),但是他的視野居然被一片烏云給遮住了。由于這段文字?jǐn)⑹龉适滦暂^強(qiáng),所以比較容易選擇。該段中像ruled out,clouded out這樣的詞組,都能夠?qū)?yīng)題干中的prevent。最后的dispiriting experience“令人沮喪的經(jīng)歷”也可以體現(xiàn)觀測(cè)受阻后的遺憾。故答案選D。

  Question 16

  答案: G

  關(guān)鍵詞: potential future discoveries

  定位原文: G段最后1句“But such…”

  解題思路: 如果在段落信息配對(duì)題中出現(xiàn)future一詞,則該信息點(diǎn)一般都出現(xiàn)在文章的最后一段。本文最后一段中用pave the way for這樣的詞組表明transit observation的確為宇宙終極探索——尋找類(lèi)地行星提供了可能性。故答案選G。

  Question 17

  答案: E

  關(guān)鍵詞: astronomical instruments, failed

  定位原文: E段第1句“While the early transit timings…”

  解題思路:定位句中出現(xiàn)的instruments和dogged與題干中的定位詞分另別應(yīng)。句子含義為“雖然早期對(duì)凌日時(shí)間的觀測(cè)就當(dāng)時(shí)所用的器材而言已足夠精確,但是其測(cè)量結(jié)果卻受到‘黑滴’效應(yīng)的困擾?!痹~組be dogged by表示“為……所困擾”。這一段的確是在講早期金星凌日觀測(cè)中的不盡如人意的方面,故答案選E

  Question 18

  答案: D

  關(guān)鍵詞: Sun from Earth,observations of Venus,a fair degree of accuracy

  定位原文: F段2、3句“Johann…”

  解題思路: 顯然對(duì)應(yīng)文章F段出現(xiàn)的數(shù)字,通過(guò)閱讀F段前五行,可以找出reasonably accurate 對(duì)應(yīng) a fair degree of accuracy, a value for the AU “天文單位的數(shù)值”, 即太陽(yáng)到地球的距離,對(duì)應(yīng)distance of the Sun from the Earth。所以此題應(yīng)選D。

  Question 19

  答案: A

  關(guān)鍵詞: could be worked out,comparing observations of a transit

  定位原文: B段第3句“In November…”

  解題思路: 文中B段Hailey第一次提出通過(guò)觀測(cè)凌日現(xiàn)象可以計(jì)算出視差角度。視差角度是指天體的位置由于觀測(cè)者的位置不同而產(chǎn)生的明顯差異。計(jì)算視差角度讓 天文學(xué)家得以實(shí)現(xiàn)當(dāng)時(shí)最終目標(biāo)——算出地球與太陽(yáng)之間的距離,這個(gè)距離 就是所謂的“天文單位”。

  找到Hailey名字所在的地方,再順著向下閱讀,很容易找到答案。所以此題應(yīng)選A。

  Question 20

  答案: B

  關(guān)鍵詞: time taken by a planet to go round, depends on its distance from the Sun

  定位原文: C段第2句“Johannes Kepler, in the…”

  解題思路: 文章中C段第二句提到了Johannes Kepler,他提出 the distances of the planets from the Sun governed their orbital speeds,其中 orbital speed 就等同于題中的 the time taken by a planet to go round the Sun。所以此題應(yīng)選B。

  Question 21

  答案: C

  關(guān)鍵詞: Venus transit,make any calculations

  定位原文: D段第5句“Fleeing on a French warship…”

  解題思路: 倒霉的法國(guó)人Le Gentil,在出現(xiàn)他姓名的D段,明確提到Le Gentil saw a wonderful transit — but the ship’s pitching and rolling ruled out any attempt at making accurate observations,其中 ruled out any attempt at making accurate observations 與題目中的 unable to make any calculations相對(duì)應(yīng)。所以此題應(yīng)選C。

  Question 22

  答案: FALSE

  關(guān)鍵詞: Hailey, observed

  定位原文:C段最后一句“Nevertheless, he accurately…”

  解題思路: 定位句含義為“盡管如此,Hailey是準(zhǔn)確預(yù)測(cè)出金星會(huì)在1761年與1769年兩次穿過(guò)太陽(yáng)表面,只可惜他有生之年一次也沒(méi)看到?!贝祟}考點(diǎn)明顯,比較好定位,如果在閱讀過(guò)程中對(duì)Hailey印象深刻,因此很容易看到C段最后的這句話。

  Question 23

  答案: FALSE

  關(guān)鍵詞: managed to observe, second Venus transit

  定位原文: D段最后一句“Ironically after travelling…”

  解題思路: D段說(shuō)到在逃亡的船上,Le Gentil的第一次觀測(cè)沒(méi)能成功;接著他去了菲律賓, 準(zhǔn)備第二次觀測(cè),但是對(duì)應(yīng)句表明在最后一刻,天空多云,他又沒(méi)成功,正好和題目中的說(shuō)法相反。

  Question 24

  答案: TRUE

  關(guān)鍵詞: Venus, starts to pass in front of the Sun, appears distorted

  定位原文: E段第2句“When Venus begins to cross…”

  解題思路:根據(jù)句中begins to cross the Sun’s disc和題目中的starts to pass in front of the Sun相對(duì)應(yīng)找到此題定位處,此時(shí)會(huì)發(fā)現(xiàn)對(duì)應(yīng)句中的looks和題目中的appears可以完全對(duì)應(yīng),另外可以根據(jù)句中的not circular來(lái)推測(cè)前面的smear的意思,not表示轉(zhuǎn)折,所以smear意思應(yīng) 與circular相反,不是圓的。如果考生不認(rèn)識(shí)circular,則可以通過(guò)cir這個(gè)詞根來(lái)聯(lián)想 circle, 進(jìn)而猜測(cè)。

  Question 25

  答案: NOT GIVEN

  關(guān)鍵詞: atmosphere, Venus, toxic

  定位原文:E段最后一句“…Venus was surrounded by…”

  解題思路:E段倒數(shù)第二行提到 了 Venus was surrounded by a thick layer of gases,但 是這里僅僅是說(shuō)金星被厚厚的大氣層所圍繞,并未提到這個(gè)大氣層是否是toxic(有毒的)。

  Question 26

  答案: TRUE

  關(guān)鍵詞: parallax principle, distant stars

  定位原文:F段倒數(shù)第3句“The parallax principle can be extended to measure…”

  解題思路:The parallax principle can be extended to measure the distances to the stars.視差原理可以延伸應(yīng)用到恒星之間距離的測(cè)量中。 利用parallax principle和順序法則很容易定位此題,而且此題考點(diǎn)與第14題相似,不管先做哪個(gè)題目,另外一題都會(huì)很容易得出正確答案。

以上就是雅思閱讀每日一練:Venus in transit的全部資料,如果喜歡,記得收藏哦!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思汕頭市金冠園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦