So, what else is going on? 那么,還有什么事呢?
Lottie has an exhibit tomorrow. 洛蒂明天開(kāi)展覽會(huì)
Some bigshot gallery, the 'Zinc'. 在一流的畫(huà)廊“鋅”
I went down there to help with... 我去那里幫忙...
Sounds like fun. 聽(tīng)起來(lái)滿有趣的
Wanna dance? 想跳舞嗎?
When have you ever seen me dance? 你幾時(shí)看過(guò)我跳舞?
So where did you go this afternoon after your meeting? I called your cell a zillion times. 你今天下午開(kāi)完會(huì)去哪里了? 我打你手機(jī)幾百萬(wàn)次了
Oh, I turned it off. Didn't wanna hear from anyone. 我關(guān)機(jī)了,不想接任何人電話
Spent the rest of the day walking around the city, thinking. 偷得浮生半日閑在城里逛一逛,想點(diǎn)事情
About? 想什么?
About us, and whether we're gonna make it. 我們的事,以及我們是否有結(jié)果
No I didn't mean that, you don't understand. 不,我不是那個(gè)意思,你不了解
I have to admit our morning was not the greatest, and the meeting was... 我得承認(rèn)我們?cè)缟喜皇呛芎枚視?huì)議...
I was wondering what to do, and then I met this cab driver. 我彷徨不知所措然后我碰到了一個(gè)計(jì)程車(chē)司機(jī)
A cab driver, you talked... 計(jì)程車(chē)司機(jī),你跟...
Sounds weird, but it was good, really. 有點(diǎn)奇怪,不過(guò)感覺(jué)不錯(cuò),真的
He made me realize that even though you and I have problems, we share a lot too. 他使我明了到縱使你我之間有問(wèn)題我們也分享了許多東西
We enjoy each other, and I should appreciate that. 我們彼此情投意合,我應(yīng)該心存感激
It's underneath everything, and despite this awful day, 撇開(kāi)一切和這么慘的今天不說(shuō)
I adore you. 我崇拜你
I guess what I'm saying is, I... 我猜我說(shuō)的話是,我...
I wanna soldier on. 我想定居此地
I really do. 我真的想
Okay? 好嗎?
No. 不
No what? 不什么?
I don't wanna soldier on. 我不想定居此地
Ian, if I were to stay in London now, it would only be for you. 伊恩,若我此刻想留在倫敦只會(huì)是為了你
For us, and I would do that in a heartbeat... 為了我們,我愿意立即那么做...
if I thought that we were really special. 只要我覺(jué)得我們真的很特別
- We are. - Really? -是沒(méi)錯(cuò)-真的嗎?
You never tell me how you feel or talk about yourself. 你從不告訴我你的感受或談?wù)勀阕约?/p>
You don't wanna meet my family, you forgot my graduation, 你不想見(jiàn)我的家人忘了我的畢業(yè)演奏會(huì)
we ran into my favorite student, and you act as if he has something contagious. 我們碰見(jiàn)我最喜愛(ài)的學(xué)生你卻表現(xiàn)得好像他有傳染病似的
Ian, I know you have the best intentions... 伊恩,我知道你志向遠(yuǎn)大...
but I just feel that I'm a very high second priority for you. 但我覺(jué)得我對(duì)你來(lái)說(shuō)只是排在第二優(yōu)先順位
That hurts. 真是令人傷心
And the worst part is I'm starting to get used to it. 最糟糕的部份是: 我開(kāi)始習(xí)慣了
I don't understand. 我不懂
I know. 我知道你不懂
It's what kills me. 我就是受不了這點(diǎn)
If there'd just been one day, Ian... 如果有過(guò)那么一天,伊恩...
one day, when nothing else mattered for us... 就一天,我們之間毫無(wú)問(wèn)題阻隔...
- I adore you! - I don't wanna be adored. -我崇拜你! -我不想被崇拜
I wanna be loved. 我希望被愛(ài)
Where are you going? 你要去哪里?
Spend the night at Lottie's, to the airport tomorrow and... 在洛蒂家過(guò)夜一直到明天去機(jī)場(chǎng)...
I can't do this anymore. 我無(wú)法再這樣下去了
I saw you at the travel agency today. 我今天看到你去旅行社
Where are you going? 你要去哪?
Johannesburg, business. 約翰尼斯堡,出差
Samantha, Samantha wait, please. 珊曼莎,珊曼莎等等,拜讬
You can't do this to me. You can't leave me. 你不能這樣對(duì)我你不能離開(kāi)我
You're saying, you're saying that I'll never see you again? 你是說(shuō)我再也見(jiàn)不到你了嗎?
You coming or not? 你要不要上車(chē)?
In or out my friend, it's your choice. 上或下,我的朋友,由你選擇
So sorry. 真是遺憾
I really did. 我真的想